"requieran en" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاجة إليها في
        
    Por ajustes razonables se entienden las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas en el lugar de trabajo que no impongan una carga desproporcionada o indebida para la Organización, cuando se requieran en una causa particular, para garantizar que en todos los lugares de destino los funcionarios con discapacidad puedan desempeñar sus funciones oficiales. UN وتُعرَّف تلك الترتيبات بأنها عمليات تعديل وتكييف ضرورية وملائمة في مكان العمل حيثما تكون هناك حاجة إليها في حالة بعينها، مع عدم إثقال كاهل المنظمة بعبء غير متناسب أو غير مبرر، من أجل تمكين الموظفين ذوي الإعاقة، في جميع مراكز العمل، من القيام بمهامهم الرسمية.
    Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones adecuadas que no impongan una carga desproporcionada, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el disfrute o ejercicio en pie de igualdad con los demás de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el disfrute o ejercicio en pie de igualdad con los demás de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el disfrute o ejercicio, en pie de igualdad con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها؛
    Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; UN " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها؛
    Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; UN " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    El artículo 2 de la Convención establece la siguiente definición: " Por `ajustes razonables ' se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " . UN وتبين المادة 2 من الاتفاقية أن: " " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية``.
    Los ajustes razonables se definen de la manera siguiente: " Por " ajustes razonables " se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " (art. 2). UN وتعرف الترتيبات التيسيرية المعقولة بوصفها: " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " (المادة 2).
    Los ajustes razonables se definen en el artículo 2 de la Convención como " las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " . UN وتُعرِّف المادة 2 الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنها " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، على أساس المساواة مع الآخرين، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " .
    Por ajustes razonables se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas en el lugar de trabajo que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en una causa particular, para garantizar que en todos los lugares de destino los funcionarios con discapacidad puedan desempeñar sus funciones oficiales. UN وتُعرَّف الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنها التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة في مكان العمل، التي تُدخل حيث تكون حاجة إليها في حالة محددة، وحيث لا تفرض هذه الترتيبات التيسيرية عبئا غير متناسب أو لا مبرر له على المنظمة، من أجل تمكين الموظفين ذوي الإعاقة، في جميع مراكز العمل، من الاضطلاع بواجباتهم الرسمية.
    Por ajustes razonables se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas en el lugar de trabajo que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar que en todos los lugares de destino los funcionarios con discapacidad puedan desempeñar sus funciones oficiales. UN وتُعرَّف الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنها التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة في مكان العمل، التي تُدخل حيث تكون حاجة إليها في حالة محددة، وحيث لا تفرض هذه الترتيبات التيسيرية عبئا غير متناسب أو لا مبرِّر له على المنظمة، من أجل تمكين الموظفين ذوي الإعاقة، في جميع مراكز العمل، من الاضطلاع بواجباتهم الرسمية.
    29. La Convención define los ajustes razonables como " las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " (art. 2). UN 29- تعرِّف الاتفاقية الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنها " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " (المادة 2).
    Asimismo, en el artículo 2, párrafo 4 los ajustes razonables se definen como " las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con los demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " . UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرّف الفقرة 4 من المادة 2 الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنها " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " .
    Los ajustes razonables se definen en el artículo 2 de la Convención como " las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales " . UN وتُعرِّف المادة 2 من الاتفاقية الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنها " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more