"rescatarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإنقاذك
        
    • إنقاذك
        
    • انقاذك
        
    • أنقذك
        
    • ينقذك
        
    • انقذك
        
    • إنقاذكِ
        
    • لإنْقاذك
        
    • لانقاذك
        
    • لينقذك
        
    • وأنقذك
        
    • لننقذك
        
    • لتنقذك
        
    • لأنقذك
        
    • لأنقذكِ
        
    Crucé tres carreteras para rescatarte, y todo lo que dices es: "¿qué haces aquí"? Open Subtitles عبرت ثلاثة طرق سريعة لإنقاذك وكل ما ألقاه هو "ماذا تفعل هنا؟"
    Tus amigos quieren rescatarte. No los decepcionemos. Open Subtitles أصدقائك ينتظرون لإنقاذك دعينا لا نخيب أملهم
    Y aunque lo supieran no podrían rescatarte porque este lugar es una fortaleza. Open Subtitles حتى وإن علموا، لن يستطيعوا إنقاذك لأن هذا المكان مُحصن
    Sí, pero no puedo rescatarte del número que tienes en tres horas. Open Subtitles نعم ، حسناً و لكن لن يمكننى إنقاذك من عرض المشجعات الذى ورائك بعد ثلاث ساعات
    Pero, desafortunadamente, sólo puedo rescatarte a tí por el momento. Open Subtitles لكن , للأسف , لا يسعنى الا انقاذك فى هذه اللحظة
    Creí que yo debía rescatarte a ti. Open Subtitles إعتقدت كان من المفترض أن أنقذك
    No temas, Stitch, ya pensaré en un modo de rescatarte. Open Subtitles لا تخاف، إستيتش. أنا سأكتشف طريقه لإنقاذك.
    Requirió varios ángeles rescatarte y tú no estabas cerca de ser bien custodiado. Open Subtitles تطلّب الأمر عدة كائنات سامية لإنقاذك ولم تكن مؤمّن بعناية
    Bueno, si tu príncipe azul viene a rescatarte en carruaje, no es quien quieres. Open Subtitles حسنا أميرك الساحر لن يأتي لإنقاذك و هو على حصان , هذا ليس من تريدنه
    Entonces me di cuenta que el bombero vio algo cuando enfrentó esas llamas para rescatarte. Open Subtitles وبعدها أدركتُ أنّ الإطفائي رأى شيئاً عندما إقتحم النيران لإنقاذك.
    Gilda, mi nombre es Charlie Bradbury, y vine a rescatarte. Open Subtitles غيلدا، إسمي هو شارلي بيردبيري وأنا هنا لإنقاذك
    Mañana deberías pasar del puenting y voy a rescatarte. Open Subtitles ماذا عَن أن تقول غداً بأننـا ذهبنـا لرياضة القفز وجَرحتُ لمُحَاوَلَة إنقاذك.
    Eres como un lobo solitario hasta que llegas al límite, entonces esperas a que vaya a rescatarte. Open Subtitles تحب لعبة الذئب الوحيد حتى تصبح مؤخرتك على المحك عندها تتوقع مني إنقاذك
    Durante los últimos seis años, nada ha sido una mejor distracción que rescatarte de diversas decisiones erróneas en el transcurso de de tu vida. Open Subtitles في الأعوام الستة الماضية لم يوجد إلهاء أفضل من إنقاذك من التوجهات الخاطئة المختلفة على طريق الحياة
    Vine a rescatarte a ti, y misión cumplida. Open Subtitles مهمتي واضحة وهي انقاذك والمهمة انجزت بنجاح
    Dyson. Realmente podría usar tu ayuda para rescatarte. Espero que estés bien. Open Subtitles دايسون أحتاج مساعدتك لكي أنقذك آمل أنك بخير
    No tengas esperanzas, querida. Nadie vendrá a rescatarte. Open Subtitles . لا تعيشي على أمل أن ينقذك أحد . فلا يوجد أحد هنا لينقذك
    Esa es la primera cosa inteligente que has dicho desde que la mitad del personal tuvo que rescatarte de una secta Open Subtitles هذا اول شئ ذكى تقوله منذ ان انقذك الموظفين من الانضمام لطائفة
    Debería rescatarte antes de ponernos románticos. Open Subtitles كان عليَّ إنقاذكِ عدة مرات قبل أن نبدأ في علاقة غراميّة
    Si alguien quisiera entrar por la fuerza para rescatarte, con el seguro puesto se disparará la ballesta. Open Subtitles إذا شخص ما يَجِبُ أَنْ يُحاولَ إقتِحام هنا لإنْقاذك بينما هذا القفلِ يُوْضَعُ، يُسبّبُ الربيعَ يَنحني للإنفِجار.
    Estoy aquí para rescatarte. Es lo único que necesitas saber. Open Subtitles انا هنا لانقاذك هذا ما سوف تحتاج لان تعرفه
    Debí haber ido a rescatarte antes de la estúpida Cosecha. Open Subtitles حرى أن أجيء وأنقذك قبل شعائر الحصاد الغبيّة
    ¡Fry! ¡Estamos aquí para rescatarte! Open Subtitles فراي, نحن هنا لننقذك
    Pero tu mamá vino aquí el otro día, estaba tan desesperada por rescatarte. Open Subtitles لكنك أمكِ جاءت في يوم سابق و كانت مستميتة جداً لتنقذك
    ¡No me voy a ir! ¡He venido para rescatarte! Open Subtitles لن أغادر أتيت لأنقذك
    Vine aquí a rescatarte. Open Subtitles بل لأنقذكِ. تنقذني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more