"reservas o declaraciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحفظات أو إعلانات
        
    • التحفظات أو الإعلانات
        
    • تحفظات أو بيانات
        
    • تحفظات وإعلانات
        
    Estados Partes que han formulado reservas o declaraciones sin hacer referencia a artículos concretos UN الدول اﻷطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات دون الاشارة الى مواد معينة
    Estados Partes que han formulado reservas o declaraciones sin hacer referencia a artículos concretos UN الدول اﻷطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات دون الاشارة الى مواد معينة
    Estados Partes que han formulado reservas o declaraciones sin hacer referencia a artículos concretos UN الدول اﻷطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات دون اﻹشارة إلى مواد معينة
    i) La naturaleza y alcance de las reservas o declaraciones interpretativas; UN ' 1` طبيعة ومدلول التحفظات أو الإعلانات التفسيرية؛
    i) La naturaleza y alcance de las reservas o declaraciones interpretativas; UN ' 1` طبيعة التحفظات أو الإعلانات التفسيرية ومدلولها؛
    En la Ley de aprobación se pueden incorporar reservas o declaraciones interpretativas que las autoridades nacionales podrán aplicar siempre que sean compatibles con el texto del tratado o con sus objetivos y propósitos. UN وأي تحفظات أو بيانات تفسيرية يجوز إدراجها ضمن الموافقة القانونية المذكورة أعلاه، ويجوز أن تطبقها السلطات الوطنية طالما أنها تتمشى مع نص المعاهدة أو أغراضها وأهدافها.
    Estados Partes que han formulado reservas o declaraciones sin hacer referencia a artículos concretos UN ٤٤ ماليزيا ٥٤ ماليزيا الدول اﻷطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات الــدول اﻷطراف التـي اعترضت علــي
    El Reino Unido se reserva el derecho de formular, al ratificar la Convención, las reservas o declaraciones interpretativas que considere necesarias. Reserva y declaraciones UN تحتفظ المملكة المتحدة بالحق في أن تصدر، عند التصديق على الاتفاقية، أية تحفظات أو إعلانات تفسيرية قد تراها ضرورية.
    Estados Partes que han formulado reservas o declaraciones UN الدول الأطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات
    Estados Partes que han hecho objeciones o sometido comunicaciones con respecto a las reservas o declaraciones UN الدول الأطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات دون الإشارة إلى مواد معينة
    Además, algunos tratados tienen propósitos y objetivos múltiples, y quizás ciertas reservas o declaraciones interpretativas se refieran únicamente a disposiciones formuladas con un tono discrecional o a título de aspiración, más que con carácter obligatorio. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشتمل بعض المعاهدات على أغراض وأهداف متعددة، وقد لا تتعلق تحفظات أو إعلانات تفسيرية معينة إلا بحكم جرى صياغته بلغة استنسابية أو تطلّعية أكثر منها بلغة إلزامية.
    Muchos de ellos podrían ser objeto de reservas o declaraciones, lo que pondría en cuestión el valor normativo del texto. UN وقد يجذب الكثير منها تحفظات أو إعلانات مثل ترك القيمة المعيارية للنص محل تساؤلات.
    Decenas de Estados han firmado o ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño con reservas, incluidos varios países islámicos que formularon reservas o declaraciones análogas a las hechas por su país. UN وذكر أن عشرات الدول وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل بتحفظات، بما في ذلك بلدان إسلامية عديدة أبدت تحفظات أو إعلانات مماثلة كالتي أبداها بلده.
    Los Estados partes deberán proporcionar información sobre las reservas o declaraciones que hayan presentado en relación con obligaciones similares de otros tratados de derechos humanos. UN وعلى الدول الأطراف توفير معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات قُدمت تتعلق بالتزامات مماثلة وردت في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    Nº 24 - reservas o declaraciones [1994] 187 UN التعليق العام رقم 24 - التحفظات أو الإعلانات [1994] 159
    Los Estados no deben tratar de determinar, mediante reservas o declaraciones interpretativas que el sentido de una disposición del Pacto es igual al dado por un órgano de cualquier otro organismo internacional establecido en virtud de un tratado. UN وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية.
    Los Estados no deben tratar de determinar, mediante reservas o declaraciones interpretativas que el sentido de una disposición del Pacto es igual al dado por un órgano de cualquier otro organismo internacional establecido en virtud de un tratado. UN وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية.
    Los Estados no deben tratar de determinar, mediante reservas o declaraciones interpretativas que el sentido de una disposición del Pacto es igual al dado por un órgano de cualquier otro organismo internacional establecido en virtud de un tratado. UN وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية.
    Los Estados no deben tratar de determinar, mediante reservas o declaraciones interpretativas que el sentido de una disposición del Pacto es igual al dado por un órgano de cualquier otro organismo internacional establecido en virtud de un tratado. UN وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية.
    Algunas reservas o declaraciones especifican, en términos generales, el ámbito de las disposiciones correspondientes. UN 121 - وتحدد بعض التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، بلهجة عامة، نطاق الأحكام ذات الصلة.
    11. Instamos también a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado cualquiera de los protocolos pertinentes de los tratados constitutivos de zonas libres de armas nucleares con reservas o declaraciones interpretativas unilaterales que afecten al proceso de desnuclearización de cualquier zona, a que modifiquen o retiren tales reservas y declaraciones. UN 11 - كما نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب تؤثر على إعلان لا نووية أية منطقة، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more