"residencia del representante especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقامة الممثل الخاص
        
    residencia del Representante Especial del Secretario General UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام
    residencia del Representante Especial del Secretario General UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام
    residencia del Representante Especial del Secretario General UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام
    Se ha donado gratuitamente a la UNAMA otro recinto que acoge la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General. UN وعُرض أيضا على البعثة مجمع منفصل يضم مكتب ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام والذي تم توفيره مجانا.
    residencia del Representante Especial del Secretario General UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام
    El Gobierno ha proporcionado gratuitamente a las Naciones Unidas el complejo de edificios de la escuela de Diwan y la residencia del Representante Especial. UN فقد قدمت للأمم المتحدة مجمع مكاتب مدرسة الديوان ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام بالمجان.
    Se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día a la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General UN يتم توفير خدمات الحماية المباشرة على امتداد اليوم لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام ومكتبه
    Los 2 nuevos locales incluían la residencia del Representante Especial del Secretario General en Kinshasa y una base de operaciones en Gbadolite UN والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت
    f) Guardias de seguridad para la residencia del Representante Especial del Secretario General (3.400 dólares); UN `6 ' حراس أمن لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام (400 3 دولار)؛
    residencia del Representante Especial en Asmara UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام - أسمرة
    residencia del Representante Especial en Addis Abeba UN مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام - أديس أبابا
    residencia del Representante Especial del Secretario General UN إقامة الممثل الخاص للأمين العام
    Se mantuvieron 2 recintos para personal civil en Pristina, a saber: el cuartel general de la UNMIK en esa ciudad y la oficina de apoyo de seguridad para la residencia del Representante Especial del Secretario General. UN تمت صيانة مبنيين للموظفين المدنيين في بريشتينا هما مجمع مقر البعثة ومكتب الدعم الأمني لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام.
    Esos gastos se relacionan principalmente con los servicios de construcción de la sede de la Misión y la residencia del Representante Especial del Secretario General en Bagdad, la adquisición y sustitución de vehículos, incluidos, entre otros, 64 vehículos blindados y 12 berlinas fuertemente blindadas, el establecimiento de la oficina regional de Kirkuk y la adquisición de equipo de comunicaciones y de otro tipo. UN وتتصل تلك النفقات أساسا بخدمات تشييد مقر البعثة، ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في بغداد، واقتناء المركبات واستبدالها، بما فيها 64 مركبة مصفحة و 12 سيارة ركاب ثقيلة مصفحة، وإنشاء مكتب منطقة كركوك، واقتناء معدات اتصالات ومعدات أخرى.
    (residencia del Representante Especial del Secretario General) UN (مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام)
    Los gastos estimados corresponden a las necesidades para adquisición de locales, suministros y mantenimiento, servicios de construcción y remodelación y para el alquiler de locales para el cuartel general del sector, la residencia del Representante Especial del Secretario General, una base logística, oficinas y almacenes en puertos y aeropuertos, así como instalaciones para la policía y el personal militar. UN 17- كما تعكس تقديرات التكاليف الاحتياجات المتعلقة بالمشتريات المحلية واللوازم والصيانة والتشييد وخدمات التعديل واستئجار أماكن العمل اللازمة للمقر القطاعي، ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام وقاعدة للسوقيات، ومكاتب المطار والميناء، والمخازن، وكذلك مرافق لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين.
    Además, dada la situación actual en materia de seguridad, se han examinado las medidas de seguridad en la residencia del Representante Especial del Secretario General y se ha decidido que es necesario reforzarlas mediante, entre otras cosas, la construcción de un muro a lo largo de todo el perímetro, en cuyos portones habrá un servicio de guardia permanente (24 horas por día, siete días por semana). UN 36 - وكذلك أُجري في ضوء الحالة الأمنية الراهنة استعراض للاحتياطات الأمنية بمحل إقامة الممثل الخاص للأمين العام، وأسفر الاستعراض عن زيادة الاحتياطات الأمنية المادية بما في ذلك إنشاء سور وبوابات تحيط بمحل إقامته وتحتاج إلى الحراسة على مدار الساعة.
    Por lo tanto, se propone que se añadan diez guardias (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) para mantener la seguridad del perímetro y vigilar el acceso a la residencia del Representante Especial del Secretario General. UN وبناء على ذلك، يُقترح تعيين 10 حراس (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لمراقبة الأمن والدخول في محيط المنطقة التي يقع فيها محل إقامة الممثل الخاص للأمين العام.
    Recepción ofrecida por la MINUSTAH (residencia del Representante Especial del Secretario General) UN (مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام)
    iii) Los servicios de limpieza y eliminación de desechos en seis locales de Kabul (la OCNUA, los Complejos A, B y C, la terminal aeroportuaria y la residencia del Representante Especial del Secretario General), que se contratan a empresas externas. UN ' 3` خدمات التنظيف والتخلص من النفايات في 6 أماكن في كابل (مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، والمجمَّعات ألف وباء وجيم، والمحطة الجوية، ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام)، وهي خدمات تتم بالاستعانة بمصادر خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more