"residente de las naciones unidas y representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقيم للأمم المتحدة والممثل
        
    • المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة
        
    Reunión con el Sr. P. Witham, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante residente del PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sr. Miguel Bermeo, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, Sri Lanka UN السيد ميغيل برميو، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سري لانكا
    Sra. Maria de Fatima Lima da Veiga, Representante Permanente de Cabo Verde, y la Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante de los fondos y programas de las Naciones Unidas en ese país, también hicieron presentaciones. UN كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    El Sr. Angelo también seguirá desempeñando sus funciones actuales de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le siguió una declaración del Dr. Jacqui Badcock, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Namibia, y una alocución del Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la CLD. UN وتلا ذلك بيان أدلى به الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في ناميبيا، وكلمة ألقاها السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. UN وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    Fue Representante Residente Adjunta del PNUD en Nepal y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD de Mongolia. UN وشغلت منصب نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا.
    También viajó a Tokelau con la Misión la Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con sede en Apia, Sra. Joyce Yu, encargada de Samoa, las Islas Cook, Niue y Tokelau. UN المسؤول القائم بالإدارة في توكيلاو، ليندسي وات. كما سافر مع البعثة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا، جويس يو، المسؤول عن ساموا، وجزر كوك، ونيوي، وتوكيلاو.
    El Director de la UNIPSIL estará bajo las órdenes del Departamento de Asuntos Políticos, en su calidad de Representante Ejecutivo, y del PNUD, en su calidad de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD. UN 77 - وسيرفع رئيس المكتب تقاريره إلى كل من إدارة الشؤون السياسية بصفته الممثل التنفيذي وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    Desde el comienzo de la crisis, el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, bajo la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con sede en Barbados, se movilizó para enviar asistencia de emergencia al país. UN ٨ - منذ بدء الأزمة، جرى حشد نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس، من أجل الاستجابة بتقديم المساعدة الطارئة إلى البلد.
    35. También se reunió el 1º de septiembre con el Sr. Babatunde Thomas, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD para Uganda para discutir un posible proyecto del PNUD destinado a promover las consultas inter e intracomunales. UN 35- وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى بالسيد باباتوندَه توماس، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا، لبحث مشروع يعتزم البرنامج تنفيذه لتشجيع إجراء مشاورات فيما بين الجماعات وداخلها.
    2. La ceremonia de apertura comenzó con una alocución del Dr. Jacqui Badcock, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Namibia, quien se refirió a las actividades de apoyo del PNUD al desarrollo sostenible y a la reducción de la pobreza en África. UN 2- استُهل حفل الافتتاح بكلمة ألقاها الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا، الذي أشار إلى أنشطة البرنامج الإنمائي لدعم التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا.
    El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. UN 275- وجه الرئيس الشكر إلى الميسرين الذين ساعدوا على كفالة التوصل إلى نتائج مثمرة. وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    El Sr. Sayed Aqa, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el Reino de Bahrein, subrayó la importancia de la buena gobernanza para promover la urbanización sostenible, que necesariamente incluye la participación de la sociedad civil, los medios y otros interesados directos. UN 5 - وشدد السيد سيد أقا، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مملكة البحرين، على أهمية الحوكمة الرشيدة في تعزيز التحضر المستدام، الذي يشمل بالضرورة اشتراك المجتمع المدني ووسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Se propone que la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona esté dirigida por mi Representante Ejecutivo, bajo las órdenes del Departamento de Asuntos Políticos, en su calidad de Representante Ejecutivo, y del PNUD, en su calidad de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD. UN 62 - من المقترح أن يرأس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ممثلي التنفيذي، الذي سيكون مسؤولا أمام لجنة الشؤون السياسية بوصفه ممثلي التنفيذي، وأيضا أمام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لـبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    30. La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD presentaron la nota relativa a la asistencia a Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    30. La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD presentaron la nota relativa a la asistencia a Myanmar (DP/2010/36). UN 30 - تولى كلٌ من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي تقديم المذكرة الخاصة بتقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2010/36).
    Sra. Maria de Fatima Lima da Veiga, Representante Permanente de Cabo Verde, y la Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante de los fondos y programas de las Naciones Unidas en ese país, también hicieron presentaciones. UN كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more