A este respecto, se informó a la Comisión de que el Representante Especial Adjunto también desempeñaba el cargo de Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن نائب الممثل الخاص يقوم في الوقت نفسه بدور الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
También se solicitó el aporte de los organismos de las Naciones Unidas con oficinas en Haití por conducto del Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | كما طُلب من ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة في هايتي تقديم مدخلاتها عن طريق الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En otros casos, el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) solicita asistencia directamente a la Unión Interparlamentaria. | UN | وفي حالات أخرى، يقوم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بطلب المساعدة من الاتحاد البرلماني الدولي مباشرة. |
Por último, desea saber qué criterios se emplearán en el futuro para designar al Coordinador Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Reunión con el Sr. Bruno Guandalini, Representante Residente del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | اجتماع مع السيد برونو غوانداليني، الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Asimismo, da las gracias a la Oficina del Coordinador Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Yakarta por su asistencia. | UN | ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة. |
También desea expresar su agradecimiento al representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a su personal por la ayuda logística que le proporcionaron. | UN | ويشكر أيضاً الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على المساعدة اللوجستية التي قدموها له. |
1970 - 1972 Coordinador Residente del Programa de Voluntarios Alemanes en Bolivia | UN | 1970 - 1972 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في بوليفيا |
1967 - 1969 Coordinador Residente del Programa de Voluntarios Alemanes en Zambia | UN | 1967 - 1969 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في زامبيا |
Agradece igualmente al Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Túnez y a su personal la eficacia con la cual organizaron su estancia. | UN | ويتوجه بالشكر أيضا إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تونس والموظفين العاملين معه على ما أبدوه من كفاءة في تنظيم إقامته هناك. |
Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Se debe establecer con claridad la función y la responsabilidad del coordinador residente de las Naciones Unidas y del representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | فدور ومساءلة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يقوما علي أسس واضحة. |
El Sr. Angelo también seguirá desempeñando sus funciones actuales de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También participa en este órgano la Procuraduría de los Derechos Humanos y, en tanto que observador internacional, el Director Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ويشارك في هذا الجهاز أيضاً المدعي العام لحقوق الإنسان ومراقب دولي، هو المدير المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Representante Especial Adjunto también desempeña el papel de Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Côte d ' Ivoire. | UN | ويتولى نائب الممثل الخاص أيضا دور الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوت ديفوار. |
El Coordinador Residente es también el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | كما يكون المنسق المقيم الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También asistieron el Coordinador Residente y el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Rwanda. | UN | وحضره أيضا المنسق المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se han entablado conversaciones preliminares en relación con los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica de dicha índole con el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Riga, Letonia, Sr. Jon Hendra. | UN | وقد تم عقد مناقشات برلمانية بشأن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريجا بلاتفيا، السيد يون هندرا. |
El Alto Comisionado contó con la colaboración y la experiencia del Representante Especial para Burundi del Secretario General, el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros funcionarios de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | واستفاد المفوض السامي من تعاون وخبرة الممثل الخاص لﻷمين العام في بوروندي، والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وغيرهما من موظفي اﻷمم المتحدة الميدانيين. |
También agradece a la Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Venezuela y su personal su inestimable colaboración con ocasión de la visita. | UN | ويشكر المقرر الخاص أيضاً الممثلة المقيمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فنزويلا وموظفيها لتعاونهم القيم معه بمناسبة الزيارة. |
También se entrevistó con el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Representante Especial del Secretario General ante la Organización de la Unidad Africana (OUA), así como con numerosos representantes de asociaciones locales que intervienen activamente en la esfera de los derechos humanos, el desarrollo y la promoción de la condición de la mujer, y también con la prensa burundiana. | UN | وأجرى أيضاً محادثات مع الممثل الدائم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية فضلاً عن العديد من ممثلي الجمعيات المحلية النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان وميدان التنمية والنهوض بالمرأة ومع الصحافة البوروندية. |