"residente y de asuntos humanitarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
        
    • المقيم للشؤون الإنسانية
        
    • مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية
        
    • المقيم المعني بالشؤون الإنسانية
        
    • المقيم والإنساني
        
    • الشؤون الإنسانية المقيم
        
    • المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والشؤون الإنسانية
        
    • المقيم ومنسِّق الشؤون الإنسانية
        
    Esos lugares habían sido visitados ya por una delegación del Mecanismo Conjunto de Aplicación y por el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة.
    El comité está copresidido por el Ministro de Asuntos Humanitarios y el Representante Especial Adjunto para la UNMIS, que es también Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios del Sudán. UN ويشارك في رئاسة اللجنة وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي هو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للسودان.
    El Director/Jefe de la Oficina de Enlace trabajará en estrecha colaboración con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN 101 - وسيعمل المدير/رئيس مكتب الاتصال في شراكة وثيقة مع نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال
    Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas UN مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas UN مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    En el período del que se informa, no se nombró al Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto UN ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Preside estas redes el Representante Especial Adjunto del Secretario General, cuando este funcionario es asimismo el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ويرأس هذه الشبكات نائب الممثل الخاص للأمين العام، وهذا الشخص هو في نفس الوقت منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    La coordinación mejorará aún más con la llegada del próximo Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto, que se establecerá en El Fasher para garantizar la eficacia de la colaboración estratégica entre la UNAMID y la comunidad de asistencia humanitaria. UN وسيتعزز التنسيق أكثر بوصول نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المقبل، الذي سيكون مقره في الفاشر لكفالة تعاون استراتيجي فعال بين العملية المختلطة وأوساط العمل الإنساني.
    El mecanismo contemplaba actividades dirigidas por la UNAMID en estrecha cooperación con la UNMIS y bajo los auspicios del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN وتتولى الآلية النظر في الأنشطة التي تقوم العملية المختلطة بتنفيذها بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة، وتحت رعاية المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    La labor del equipo de las Naciones Unidas en el país es coordinada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General, quien también se desempeña como Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN وينسّق عمل فريق الأمم المتحدة القطري نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يضطلع أيضا بدور المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    16.15 horas Sr. Mark Bowden, Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en Somalia UN 15/16 السيد مارك باودن، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة في الصومال
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios es ahora Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo, mientras que mi Representante en Nepal ocupa el cargo de Vicepresidente. UN فالمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الآن رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق، في حين تتولى ممثلتي في نيبال منصب نائب الرئيس.
    El Representante Especial Conjunto para la UNAMID y el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios garantizarán la coherencia estratégica de las cuestiones humanitarias y de desarrollo relacionadas con Darfur con todos los asociados en el Sudán. UN وسيعمل كل من الممثل الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة والمنسّق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية على كفالة الاتساق الاستراتيجي مع جميع الشركاء في السودان فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية والإنمائية الخاصة بدارفور.
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios es responsable de la planificación y coordinación de las operaciones humanitarias, de recuperación y desarrollo en el Sudán. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هذا مسؤول عن تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية والعمليات المتصلة بالإنعاش والتنمية في السودان.
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto en Darfur seguirá prestando apoyo al Representante Especial Conjunto y al personal directivo de la UNAMID. UN 50 - وسيواصل نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المعني بدارفور تقديم الدعم للمثل الخاص المشترك والقيادة العليا للعملية المختلطة.
    Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية
    El Experto independiente tuvo la oportunidad de charlar con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para Somalia, Mark Bowden, quien le puso al día de las novedades de los seis meses anteriores. UN واستفاد الخبير المستقل من محادثاته مع منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال، مارك بودن، الذي قدم له معلومات موجزة بشأن التطورات في الشهور الستة السابقة.
    Hay un Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para el Sudán, que también ejerce de Representante Especial Adjunto del Secretario General en la UNMIS. UN وهناك في السودان منسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية واحد، يقوم أيضا بوظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas facilita la coordinación dentro del grupo de las Naciones Unidas para el país y recibe apoyo de una secretaría, la Dependencia de Coordinación de las Naciones Unidas, que incluye funcionarios del PNUD y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en Nairobi y sobre el terreno. UN ويقوم المنسق المقيم المعني بالشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة بتسهيل التنسيق داخل فريق الأمم المتحدة القطري، يدعمه في ذلك أمانة منشأة لذلك الغرض. ووحدة التنسيق التابعة للأمم المتحدة، التي تشمل البرنامج الإنمائي وموظفي مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في نيروبي وفي الميدان.
    2.18 La Oficina reforzará las funciones del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios y seguirá prestando apoyo a la integración de la labor de los organismos de las Naciones Unidas en el territorio palestino ocupado. UN 2-18 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني ويواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Asesor Superior de Derechos Humanos del ACNUDH, de la Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios, de Nairobi, asistió al período de sesiones e informó al Comité sobre la situación en Kenya. UN وحضر الدورة مستشار أقدم لحقوق الإنسان تابع لمفوضية حقوق الإنسان موفداً من مكتب منسق الشؤون الإنسانية المقيم في نيروبي، وأحاط اللجنة علماً بالحالة في كينيا.
    Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para Somalia UN تقرير المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والشؤون الإنسانية في الصومال
    En relación con la presencia de personal de las Naciones Unidas en Somalia, el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas aclaró que en ese momento había 400 funcionarios internacionales trabajando sobre Somalia, 100 de los cuales estaban destinados en Somalia y estaban trabajando junto con personal de contratación local. UN وبخصوص وجود موظفي الأمم المتحدة في الصومال، أوضح منسِّق الأمم المتحدة المقيم ومنسِّق الشؤون الإنسانية أن هناك 400 موظف دولي يعملون حاليا من أجل الصومال، يوجد مقر 100 منهم داخل الصومال ويتعاونون مع الموظفين المعينين محلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more