"resistentes a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقاومة
        
    • المقاومة
        
    • التي تتحمل
        
    • تقاوم
        
    • ومقاومة
        
    • مصلدة لحمايتها من
        
    • المقاوم
        
    • مقاومتها
        
    • المقساة ضد
        
    • لمقاومي
        
    Así que uno puede cambiar las células en esos órganos, tal vez haciendo esos órganos más resistentes a la radiación. TED ثم إذا استطعت تغيير الخلايا في هذه الأعضاء، ربما تستطيع أن تجعل هذه الأعضاء أكثر مقاومة للإشعاع.
    La biotecnología permite el desarrollo de semillas más resistentes a la sequía y las plagas y menos dependientes de los fertilizantes. UN أما باستخدام التكنولوجيا الحيوية، فيمكن استحداث تقاوي تتميز بقدرة أعلى على مقاومة الجفاف واﻷمراض وأقل اعتمادا على اﻷسمدة.
    Las carcazas están fabricadas o revestidas de materiales resistentes a la corrosión por el UF6; UN وتصنع اﻷوعية من مواد مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    * Cultivos resistentes a la sequía o a suelos salinos o ácidos; UN :: زرع المحاصيل المقاومة للجفاف أو الملح أو التربة الحمضية
    La creación de esas barreras depende de la posibilidad de usar plantas leñosas resistentes a la sequía y de la aplicación de técnicas de plantación adecuadas. UN وتتوقف المنشآت على مدى توافر النباتات الخشبية التي تتحمل الجفاف وتطبيق تقنيات زراعة ملائمة.
    Los tubos están fabricados o revestidos de materiales resistentes a la corrosión por el UF6. UN وتصنع اﻷنابيب من مواد مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم، أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    Los materiales de las celdas en contacto con las soluciones del proceso deben ser resistentes a la corrosión por soluciones de ácido clorhídrico concentrado. UN ويجب أن تكون مواد الخلايا الملامسة لمحاليل المعالجة قادرة على مقاومة التأكل بالمحاليل المركزة لحامض الهيدروكلوريك.
    Los extractores por solvente deben ser resistentes a la acción corrosiva del ácido nítrico. UN ويجب أن تكون أجهزة الاستخلاص بالمذيبات مقاومة للتأثير اﻷكﱠال لحامض النتريك.
    Los recipientes de recolección o almacenamiento deben ser resistentes a la acción corrosiva del ácido nítrico. UN ويجب أن تكون هذه اﻷوعية مقاومة للتأثير اﻷكﱠال لحمض النتريك.
    Este equipo comprende recipientes de reacción, intercambiadores de calor, columnas de destilación y accesorios resistentes a la corrosión. UN وتشمل هذه المعدات أوعية تفاعل، ومبادلات حرارية، وأعمدة تقطير، وأجهزة مقاومة للتآكل الكيميائي.
    Estas plantas han desarrollado diversas características resistentes a la sequía que les permiten soportar un medio hostil. UN واكتسبت هذه النباتات مزايا شتى مقاومة للجفاف تمكنها من مواجهة البيئة القاسية.
    :: Nuevas variedades de cultivos resistentes a la sequía, que contribuirán a la conservación del agua. UN :: أصناف جديدة من المحاصيل مقاومة للجفاف للإسهام في حفظ المياه.
    El fomento de cultivos resistentes a la sequía en las zonas en que escasea el agua podrá ayudar a corregir este problema a nivel local. UN ويمكن أن يساعد تشجيع استزراع المحاصيل مقاومة الجفاف في المناطق القليلة المياه على علاج تلك المشكلة محليا.
    Las carcasas están fabricadas o revestidas de materiales resistentes a la corrosión por el UF6; UN ويصنع المبيت من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    Los tubos están fabricados o revestidos de materiales resistentes a la corrosión por el UF6. UN وتصنع الأنابيب من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم، أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    Intercambiadores de calor especialmente concebidos o preparados, fabricados o revestidos de materiales resistentes a la corrosión por el UF6. UN مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    iv) Promoción de los cultivos resistentes a la sequía y de los sistemas de cultivo de secano integrados con fines de seguridad alimentaria; UN ' ٤ ' تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    iv) Promoción de los cultivos resistentes a la sequía y de los sistemas de cultivo de secano integrados con fines de seguridad alimentaria; UN ' ٤ ' النهوض باستخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    Hay ejemplos de cultivo eficaz de variedades de cultivos resistentes a la sequía dignos de destacar. UN وهناك أمثلة جديرة بالذكر على النجاح في زراعة أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف.
    Se prohíbe asimismo la utilización de ciertos productos resistentes a la descomposición, como las bolsas de plástico. UN ومحظور أيضا استخدام بعض المنتجات التي تقاوم التحلل، مثل أكياس البلاستك.
    Son prácticamente insolubles en agua y sumamente resistentes a la degradación. UN وهي لا تذوب في الماء فعلاً ومقاومة للانحطاط بدرجة عالية.
    2.7.1.2 Concebidos como de construcción robusta o resistentes a la radiación; y UN ٢-٧-١-٢ المصممة بحيث تكون مدرعة أو مصلدة لحمايتها من اﻹشعاع.
    1. Aceros especiales resistentes a la corrosión, que se limitan a los aceros resistentes al ácido nítrico rojo humeante inhibido (IRFNA) o al ácido nítrico, como el acero inoxidable dúplex estabilizado con nitrógeno (N-DSS). UN 1 - أنواع خاصة من الفولاذ المقاوم للتآكل - تقتصر على أنواع الفولاذ المقاوم لحمض النتريك المدخِّن الأحمر المثبَّط أو حمض النتريك، مثل الفولاذ المزدوج غير القابل للصدأ المركَّز بالنيتروجين.
    Estos materiales diferentes son más costosos, hay que emplear más tiempo para colocarlos y con frecuencia son menos resistentes a la fractura y al uso. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    b) Cámaras de televisión resistentes a la radiación, especialmente concebidas o especificadas para resistir radiaciones de más de 5 x 104 Gy (silicio) sin degradación de su funcionamiento, y las lentes especialmente concebidas que se utilizan en dichas cámaras. UN (ب) الكاميرات أو العدسات التليفزيونية المقساة ضد الاشعاع المصممة خصيصا كي تكون مقساة ضد الاشعاع أو المصنفة كذلك التي تتحمل أكثر من 5x410 طى (سليكون) دون حدوث تدهور في التشغيل.
    La Internacional de resistentes a la Guerra se fundó en 1921. UN تأسست المنظمة الدولية لمقاومي الحرب في عام 1921.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more