"resistió" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاوم
        
    • قاومت
        
    • يقاوم
        
    • صمد
        
    • تقاوم
        
    • وقاوم
        
    • قاومته
        
    • صمدت
        
    • وقاومت
        
    El pueblo afgano resistió a los talibanes y a sus aliados extremistas de forma heroica, a pesar de los pocos medios de que disponían. UN ومضى قائلا إن الشعب الأفغاني قد قاوم طالبان وحلفائهم المتطرفين مقاومة بطولية، رغم تواضع الوسائل التي كانت بين يديه.
    4.2 En cuanto a los hechos, el Estado Parte indica que el autor se resistió a ser arrestado el 17 de mayo de 1991. UN 4-2 وفيما يتعلق بالوقائع، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قاوم عملية إلقاء القبض عليه، في 17 أيار/مايو 1991.
    Durante más de 500 años, el pueblo boricua resistió a dos de los imperios más poderosos de la era moderna y nunca abandonó su cultura, identidad o arraigo a su tierra natal. UN وقد قاوم شعب بوريكوا طيلة ما يربو على 500 عام اثنتيـن من أعتـى إمبراطوريات العصر الحديث، ولم يتخـلَّ قط عن ثقافته ولا هويتـه ولا ارتباطه بأرضه الوطنية.
    Se resistió al principio, pero terminamos viendo las cosas de la misma manera. Open Subtitles في البداية قاومت , لكن أنتهى بنا الأمر بالمقابلة وجهاً لوجه
    Según relatos de testigos oculares, los soldados y policías procedieron con un exceso de fuerza contra la familia, que resistió pasivamente la operación. UN وحسب أقوال شهود عيان، استخدم الجنود ورجال الشرطة القوة الغاشمة ضد اﻷسرة التي قاومت العملية بدون اللجوء إلى القوة.
    "Mafioso Conocido Se resistió al Arresto". ¿Quién escapa de algo así con una fianza tan baja? - ¿Por qué? Open Subtitles رجل حصيف معروف يقاوم الاعتقال و يخرج من شيء كهذا بكفالة منخفضة
    Es la pared excavada en la base original del World Trade Center que resistió la presión del río Hudson durante un año completo después del evento. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    Le habrá costado empujarla y clavarle la estaca. Más si se resistió. Open Subtitles لابد انه كان صعباً دفعها باتجاه القضيب خصوصاً إن كانت تقاوم
    La gente resistió muy el racionamiento de gasolina. Open Subtitles فقد قاوم الناس كثيراً مثلاً تقنين أستهلاك وقود الجازولين
    Un individuo que coincide con su descripción se resistió con violencia al arresto. Lo están persiguiendo. Open Subtitles شخص ما يطابق أوصافه قاوم الاعتقال بعنف وهم الآن يطاردوه
    El chico estaba en el escenario del crimen. Tenía motivos, medios y se resistió a la detención. Open Subtitles الطفل كان في مسرح الجريمة كان لديه دافع مما يعني، و قد قاوم حين تم اعتقاله
    El se resistió todo el camino... acuchillandola... ella lo llevó hasta la acera... pero ya estaba sangrando. Open Subtitles لقد قاوم حتى النهاية خادشاً إياها أثناء ذلك. أخرجته حتى وصلا رصيف المشاة لكنها كانت تنزف دماً سلفا.
    Dos murieron en la explosión, uno resistió el arresto. Open Subtitles شخصان لقوا حتفهما بالإنفجار و واحد قاوم الأعتقال.
    El informe dice que se resistió al arresto. Open Subtitles أنت تعرف, التقرير يقول أن هذا الأحمق المقزز قاوم الأعتقال
    Lo he arrestado como sospechoso de asesinato. Se resistió al arresto. Open Subtitles أنا اعتقلته للاشتباه بالقتل وقد قاوم الاعتقال
    La familia afectada se resistió al desalojo. UN وقد قاومت اﻷسرة الكردية عملية الطرد.
    Emily, me dijo una vez que en su dormitorio se resistió a los demonios pero en el hospital triunfaron sobre ella. Open Subtitles أخبرتني إيميلي مرة أنها قاومت الشياطين في غرفتها ولكنهم تمكنوا منها في المستشفى
    - Los raspones superficiales y los hematomas después de muerta sugieren que se resistió. Open Subtitles أكانت واعية؟ الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت
    Una vaca jamás se resistió a mis encantos. Open Subtitles لا يوجد بليد اتولد يمكِن أَن يقاوم سحري.
    - resistió hasta el anochecer evitando una derrota aún mayor de la Unión. Open Subtitles لقد صمد حتّى حلول الظلام، مانعاً هزيمة نكراء
    Bueno, uh, toda su familia está en el este... así que ella se resistió un poco... Open Subtitles في الواقع، تعود أصول عائلتها كلها إلى الشرق لذلك، كانت تقاوم الإنتقال
    El edificio Masaryk, construido hace 35 años, resistió el terremoto de 1985, pero se observan en él signos de deficiencias estructurales, principalmente en la fachada. UN وتظهر على مبنى ماساريك، الذي بلغ عُمره الآن خمسة أعوام وقاوم زلزال عام 1985، علامات الضعف الهيكلي، ولا سيما في واجهته.
    O una víctima de violación en el pasado se resistió y ahora las está castigando a todas. Open Subtitles او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا
    Ese vínculo, que resistió toda prueba está grabado en nuestra conciencia. Open Subtitles تلك الرابطةِ التي صمدت ضد كل اختبار توْجَدُ بعُمقَ في ضميرنا
    Se resistió a la extradición de las tres personas, tratando de ganar tiempo y en la esperanza de que Etiopía se satisficiera con unas pocas destituciones y algunas promesas de cooperación. UN وقاومت حكومة السودان تسليم اﻷشخاص الثلاثة، وحاولت كسب الوقت على أمل أن تقتنع أثيوبيا بحالات عزل قليلة ووعود بالتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more