"resolución que figura en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرار الوارد في
        
    • قرار وارد في
        
    • القرار بصيغته الواردة في
        
    Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. UN نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    Pasaremos primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    La Asamblea pasará primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. UN تتناول الجمعية أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    El proyecto de resolución que figura en el párrafo 5 del informe, fue patrocinado por 72 delegaciones y se adoptó sin someterlo a votación. UN ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت.
    A este respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 del informe. UN وفي هــذا المضـمار، معــروض عـــلى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من التقرير.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/51/L.25. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/51/L.25.
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. UN واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 17 del informe final del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Nos ocuparemos primero del proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 de la parte II del informe. UN تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير.
    En primer lugar, pasamos al proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من التقرير.
    La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 del informe. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 de la Parte I del documento A/AC.250/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟
    La delegación de la Federación de Rusia apoyará el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. UN ووفد الاتحاد الروسي سيؤيد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير.
    La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. UN واللجنــة السادســـة توصــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير.
    En este contexto, mi delegación siente no poder apoyar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.1. UN وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    Apoyaremos, por tanto, el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.22, que trata de promover este objetivo. UN ولذلك، يجب أن نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، الذي يسعى إلى النهوض بهذا الهدف.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el informe del Comité Especial Plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 de ese informe. UN وفي هذا الصدد، معـــــروض علــى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من ذلــــك التقرير.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/51/L.32. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/51/L.32.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more