Tradicionalmente hemos estado en la primera línea entre quienes apoyan el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA. | UN | وقد كنا دوما في طليعــة مؤيــدي مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي |
Igualmente en la esfera de los mecanismos de desarme, deseo señalar a la atención de las delegaciones el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Desarme. | UN | وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/58/L.5. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5. |
En vistas de ello, la Unión Europea reitera su pleno apoyo al OIEA y se siente complacida de patrocinar el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA que examina la Asamblea. | UN | وفي ضوء ذلك، يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه التام للوكالة ويسره أن يقدم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة المعروض على الجمعية الآن. |
Proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo (A/C.2/51/L.22) | UN | مشروع القرار المتعلق بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )A/C.2/51/L.22( |
* Después que se levante la 45ª sesión de la Sexta Comisión. ** Después que terminen las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor reslizada en su 48º período de sesiones | UN | * إثر رفع جلسة المشاورات غيــــر الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Sr. Goonetilleke (Sri Lanka) (interpretación del inglés): Ante todo, Sr. Presidente, permítame presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/52/L.20. | UN | السيد غونتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا، السيد الرئيس، أن أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، والوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.20. |
Proyecto de resolución relativo al informe del Comité de Planificación del Desarrollo (A/C.2/52/L.28) | UN | مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي (A/C.2/52/L.28) |
Consultas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme (organizadas por la Misión Permanente de Myanmar) | UN | مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة لميانمار) |
Consultas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme (organizadas por la Misión Permanente de Myanmar) | UN | مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة لميانمار) |
El Presidente informa a la Comisión de que se ha distribuido nuevamente por razones técnicas el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 38° período de sesiones que figura en el documento A/C.6/60/L.7*. | UN | 1 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين أُعيد إصداره لأسباب فنية، وأنه أُدرج في الوثيقة A/C.6/60/L.7*. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, en relación con el tema 92 c) (Primera Comisión) (convocadas por la delegación de Eslovaquia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، في إطار البند 92(ج) من جدول الأعمال (اللجنة الأولى) (دعا وفد سلوفاكيا إلى إجرائها) |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos (sobre el proyecto de resolución relativo al informe del Consejo de Derechos Humanos) | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان (بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان) |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos (sobre el proyecto de resolución relativo al informe del Consejo de Derechos Humanos) | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان (بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización (tema 159) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة )البند ١٥٩( |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización [159] | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة )البند ١٥٩( |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 51º período de sesiones (tema 155) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنــة القانــون الدولـي عن أعمال دورتهـا الحادية والخمسين )البند ١٥٥( |
China considera que el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme y la forma de aprobarlo deberían ayudar a la Conferencia a poner de relieve el consenso y salir del estancamiento, en lugar de intensificar y ahondar aún más las divergencias. | UN | وتعتقد الصين أن مشروع القرار بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح وطريقة اعتماده سيساعدان المؤتمر على إبراز توافق الآراء والخروج من المأزق، بدلا من الاستمرار في تصعيد تلك الخلافات وتعميقها. |
Se recomienda que, siempre que sea posible, los proyectos de resolución sobre la situación de los tratados no se presenten por separado, sino que se incorporen en el proyecto de resolución relativo al informe del órgano correspondiente. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
También transmitimos nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Argelia por haber presentado a la Asamblea General el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA para el año 2007 (A/63/L.6), respecto al cual mi país votará a favor. | UN | كما نتقدم بجزيل الشكر والتقدير للممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة، على عرضه مشروع القرار عن تقرير الوكالة لعام 2007 (A/63/L.6) على الجمعية العامة، والذي ستصوت بلادي مؤيدة له. |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Lamentablemente, esa reticencia se manifestó en el proceso de redacción de un proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión, que la Primera Comisión ha de aprobar. | UN | ومن المؤسف أن ذلك الإحجام ظهر في عملية إعداد مشروع قرار بشأن تقرير هيئة نزع السلاح لتعتمده اللجنة الأولى. |