"resolución sin que se proceda a votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرار بدون تصويت
        
    • القرار دون تصويت
        
    • القرار دون طرحه للتصويت
        
    La delegación de Austria espera que la Tercera Comisión, fiel al espíritu de Viena, adopte el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تعتمد اللجنة الثالثة، طبقا لروح فيينا، مشروع القرار بدون تصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بدون تصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    De no haber objeción, el Presidente interpretará que la Comisión está dispuesta a aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN ٧٨ - وقال إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    No obstante, como muestra de su apoyo a la Comisión y a su labor, su delegación no se opondrá a que se apruebe la resolución sin que se proceda a votación. UN ومع ذلك فإنه إظهارا منه لتأييده للجنة وﻷعمالها، لن يعترض على اتخاذ القرار بدون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Seguidamente, la Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    La aprobación del proyecto de resolución sin que se proceda a votación sería una prueba del interés de la comunidad internacional en el futuro del pueblo de Myanmar. UN وقال، إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سيثبت اهتمام المجتمع الدولي بمستقبل شعب ميانمار.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأقرت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN ثم اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار دون تصويت.
    Expresa su esperanza de que el Comité apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Cree entender que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN ١٢ - الرئيس: قال إنه سيعتبر، إذا لم يسمع اعتراضا، أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more