La delegación de Austria espera que la Tercera Comisión, fiel al espíritu de Viena, adopte el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تعتمد اللجنة الثالثة، طبقا لروح فيينا، مشروع القرار بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
De no haber objeción, el Presidente interpretará que la Comisión está dispuesta a aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ٧٨ - وقال إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
No obstante, como muestra de su apoyo a la Comisión y a su labor, su delegación no se opondrá a que se apruebe la resolución sin que se proceda a votación. | UN | ومع ذلك فإنه إظهارا منه لتأييده للجنة وﻷعمالها، لن يعترض على اتخاذ القرار بدون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Seguidamente, la Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
La aprobación del proyecto de resolución sin que se proceda a votación sería una prueba del interés de la comunidad internacional en el futuro del pueblo de Myanmar. | UN | وقال، إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سيثبت اهتمام المجتمع الدولي بمستقبل شعب ميانمار. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وأقرت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار دون تصويت. |
Expresa su esperanza de que el Comité apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
Cree entender que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ١٢ - الرئيس: قال إنه سيعتبر، إذا لم يسمع اعتراضا، أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |