"resolución sobre los derechos del niño" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرار المتعلق بحقوق الطفل
        
    • قرار بشأن حقوق الطفل
        
    La delegación del Ecuador insta a los Estados Miembros a que apoyen el proyecto de resolución sobre los derechos del niño, en que se hace hincapié en los derechos de los niños indígenas. UN وذكر أن وفده يحث الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل الذي يؤكد على حقوق أطفال الشعوب الأصلية.
    Aunque el Grupo no niega la importancia del problema del acoso, dicho problema se afrontará de manera más adecuada en el marco de la resolución sobre los derechos del niño. UN ورغم أن المجموعة لا تجادل في أهمية مسألة التسلط، فمن الأنسب معالجتها في إطار القرار المتعلق بحقوق الطفل.
    Los patrocinadores principales deben considerar seriamente la posibilidad de abordar el tema del acoso en el contexto de la resolución sobre los derechos del niño. UN وينبغي أن ينظر مقدمو مشروع القرار بجدية في تناول موضوع التسلط في سياق القرار المتعلق بحقوق الطفل.
    En la resolución sobre los derechos del niño se analizó la importancia de las disparidades entre los sexos en el goce de los derechos humanos. UN ٥١ - يرد في القرار المتعلق بحقوق الطفل تحليل ﻷهميــة نوع الجنس في مجال التمتع بحقوق اﻹنسان.
    Mónaco expresa esta voluntad presentando, junto con otros países, el proyecto de resolución sobre los derechos del niño. UN واختتم كلامه بقوله إن موناكو، تعبيرا منها عن التزامها، قد اشتركت مع غيرها من الدول في تقديم مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل.
    Asimismo, México se unió a los patrocinadores de la resolución sobre los derechos del niño, tradicionalmente presentada en la Asamblea General por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC) y la Unión Europea. UN كما اشتركت المكسيك في تقديم القرار المتعلق بحقوق الطفل الذي تقدمه تقليدياً في الجمعية العامة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي والاتحاد الأوروبي؛
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución sobre los derechos del niño (A/C.5/59/22) UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل (A/C.5/59/22)
    La Sra. SMOLCIC (Uruguay), toma la palabra en nombre de los autores del proyecto de resolución sobre los derechos del niño (A/C.3/51/L.37), y dice que Australia, Cabo Verde, Fiji, Singapur, Swazilandia y Ucrania se han sumado a los patrocinadores. UN ٣٧ - السيدة سمولسيش )أوروغواي(: تحدثت باسم مقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل (A/C.3/51/L.37)، فقالت إن استراليا وأوكرانيا والرأس اﻷخضر وسنغافورة وسوازيلند وفيجي انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    e) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo sexto período de sesiones, en relación con el tema titulado `Promoción y protección de los derechos del niño ' , centrándose en la sección III de la resolución sobre los derechos del niño, relativa a los derechos de los niños con discapacidad. " UN " (هـ) أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السادسة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها`، على أن يركز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    12. Desde el inicio de la década de 1990, el Uruguay viene liderando las negociaciones, tanto en Nueva York como en Ginebra, de la resolución sobre los derechos del niño (coordinación Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe/Unión Europea). UN 12 - ومنذ أوائل التسعينيات، وأوروغواي تقود المفاوضات بشأن القرار المتعلق بحقوق الطفل (المنسق من جانب مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي) في كل من نيويورك وجنيف.
    El Sr. FROST (Reino Unido), en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los derechos del niño contenido en el documento A/C.3/52/L.25, lamenta que las enmiendas propuestas en el documento A/C.3/52/L.39 se hayan presentado en una etapa tan avanzada, después de que las delegaciones se pronunciaron satisfechas con los resultados de las prolongadas negociaciones sobre el texto del proyecto de resolución. UN ٤ - السيد فروست )المملكة المتحدة(: قال، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.25، إنه يأسف ﻷن التعديلات المقترحة في الوثيقة A/C.3/52/L.39 قد تأخر تقديمها، ووردت بعد أن أعربت الوفود عن رضائها عن نتائج المفاوضات الطويلة التي دارت حول نص مشروع القرار.
    f) Seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema " Promoción y protección de los derechos del niño " , con especial hincapié en la sección III de la resolución sobre los derechos del niño, relativa a la " Violencia contra los niños " . UN (و) أن تواصل نظرها في هذه المسألة، في دورتها الثانية والستين، في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على " العنف ضد الأطفال " .
    f) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , con especial hincapié en la sección III de la resolución sobre los derechos del niño, relativa a la " Violencia contra los niños " . UN (و) أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على " العنف ضد الأطفال " .
    d) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado `Promoción y protección de los derechos del niño ' , y dedicar la sección III de la resolución sobre los derechos del niño a `El derecho de los niños y las niñas a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que les afecten ' . " UN " (د) أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها`، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على ' حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه`. "
    e) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , y dedicar la sección III de la resolución sobre los derechos del niño a " El derecho de los niños y las niñas a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que les afecten " . UN (هـ) أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على ' ' حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه``.
    e) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , y dedicar la sección III de la resolución sobre los derechos del niño a " El derecho de los niños y las niñas a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que les afecten " . UN (هـ) أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على ' ' حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه``.
    g) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema titulado `Promoción y protección de los derechos del niño ' , y dedicar la sección III de la resolución sobre los derechos del niño a [tema del año que viene]. " UN " (ز) أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على [موضوع السنة المقبلة] " .
    g) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , y dedicar la sección III de la resolución sobre los derechos del niño a la realización de los derechos del niño en la primera infancia. UN (ز) أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع تركيز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على تنفيذ حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    g) Seguir examinando la cuestión en su sexagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , y en la sección III de la resolución sobre los derechos del niño, prestar especial atención a la realización de esos derechos en la primera infancia. UN (ز) أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، على أن يركز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على تنفيذ حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    17. La Sra. Yassine (Brasil) indica que muchas delegaciones han subrayado el hecho de que la Convención sobre los Derechos del Niño es, de todos los tratados, el más próximo a alcanzar la universalidad y que, en los últimos años, la resolución sobre los derechos del niño se ha aprobado por consenso sin ninguna propuesta de enmienda. UN 17 - السيدة ياسين (البرازيل): قالت إن كثيرا من الوفود أبرز أن اتفاقية حقوق الطفل، من بين جميع المعاهدات، هي الاتفاقية الأقرب إلى بلوغ العالمية وأن العادة جرت في السنوات الماضية على اعتماد القرار المتعلق بحقوق الطفل بتوافق الآراء من دون أي تعديلات مقترحة.
    Su país no es parte en el Estatuto y no está de acuerdo con lo sobre la Corte se afirma en el proyecto de resolución, ni entiende la necesidad de mencionar a la Corte en una resolución sobre los derechos del niño. UN وبلده ليس طرفا، ولا يوافق على ما جاء بشأن المحكمة في مشروع القرار، ولا يرى حاجة إلى ذكر اسم المحكمة في قرار بشأن حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more