Las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad siguen siendo esenciales para el restablecimiento de la paz y la estabilidad en la región y se deben cumplir plenamente. | UN | وتظل القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن أساسية ﻹقرار السلم والاستقرار في المنطقة ولا بد من تنفيذها تنفيذا تاما. |
Las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad siguen siendo esenciales para el restablecimiento de la paz y la estabilidad en la región y se deben cumplir plenamente. | UN | وتظل القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن أساسية ﻹقرار السلم والاستقرار في المنطقة ولا بد من تنفيذها تنفيذا تاما. |
resoluciones aprobadas por el Consejo de ADMINISTRACIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS EN SU 19º PERÍODO DE SESIONES | UN | القرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته التاسعة عشرة |
resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en períodos extraordinarios de sesiones | UN | قرارات اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورات استثنائية |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones celebrado en 2007 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، المعقودة في عام 2007 |
Las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad siguen siendo esenciales para el restablecimiento de la paz y la estabilidad en la región y se deben cumplir plenamente. | UN | ولاتزال القرارات التي اعتمدها مجلس اﻷمن لازمة ﻹعادة السلم والاستقرار في المنطقة ويجب تنفيذها بالكامل. |
I resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 1° de agosto Número de | UN | القرارات التي اتخذها مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان |
Resumen de las necesidades de recursos derivadas de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones séptimo y octavo | UN | موجز الاحتياجات الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورتيه السابعة والثامنة |
Una medida así sería consecuente con las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en circunstancias similares. | UN | وستكون هذه الخطوة متسقة مع القرارات التي اتخذها مجلس الأمن في ظروف مماثلة. |
resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos extraordinarios de sesiones | UN | القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الاستثنائية |
15 de junio de 1990 157 V. resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el 15 de junio de 1990 163 | UN | خامسا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ إلــى ٥١ حزيــران/يونيه |
Apéndice V resoluciones aprobadas por el Consejo de SEGURIDAD EN | UN | خامســـا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ |
V. resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el | UN | خامسا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيــه ١٩٩١ الــى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el 15 de junio de 1992 | UN | القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيــه ١٩٩١ الــى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
V. resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1992 y el | UN | خامسا- القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994 | UN | خامسا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
En nuestra opinión, el resultado de esto es el debilitamiento del mandato de la UNPROFOR y la ampliación de la brecha entre las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y su ejecución sobre el terreno, lo que hace aún más urgente una revisión del mandato. | UN | ومن رأينا أن هذا يؤدي إلى التقليص المطرد لولاية القوة وكذلك إلى توسيع الثغرة بين القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن وتنفيذها على أرض الواقع، مما يزيد من إلحاحية الحاجة إلى الاضطلاع باستعراض. |
resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en períodos extraordinarios de sesiones | UN | قرارات اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورات استثنائية |
En el presente informe se detallan las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones celebrado en 2007. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل احتياجات الميزانية الناجمة عن قرارين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، المعقودة في عام 2007. |
Las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad siguen siendo esenciales para el restablecimiento de la paz y la estabilidad en la región y se deben cumplir plenamente. | UN | ولاتزال القرارات التي اعتمدها مجلس اﻷمن لازمة ﻹعادة السلم والاستقرار في المنطقة ويجب تنفيذها بالكامل. |
Israel continúa manteniendo ocupados los territorios árabes, entre ellos el Golán sirio, en un abierto desafío al derecho internacional y a la Carta de las Naciones Unidas y en contra de las numerosas resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas al respecto. | UN | ما زالت إسرائيل تستمر في احتلالها للأراضي العربية بما فيها الجولان السوري في تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن. |
6) Recordando las convenciones internacionales y las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria sobre el derecho a acceder a las tecnologías nucleares con fines pacíficos, | UN | (6) وإذ تشير إلى الاتفاقيات والقرارات الدولية التي اعتمدها مجلس الأمن بالأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي فيما يتعلق بالحق في الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، |