"resoluciones aprobadas por la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • قراران اتخذتهما الجمعية العامة
        
    • قرارات اتخذتها الجمعية العامة
        
    • القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة
        
    • بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • قرار اتخذته الجمعية العامة
        
    • من قرارات الجمعية العامة
        
    • قرارات اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة
        
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General el 23 de diciembre de 2003 UN قرارات اتخذتها الجمعية العامة 23 كانون الأول/ديسمبر 2003
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General el 23 de diciembre de 2004 UN قرارات اتخذتها الجمعية العامة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Esto está estipulado en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre las políticas de diplomacia preventiva de las Naciones Unidas. UN وهذا أمر وارد في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن سياسات الدبلوماسية الوقائية التي تأخذ بها اﻷمم المتحدة.
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة، القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    El proyecto de resolución se basa en el texto de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en los años anteriores. UN وقالت إن مشروع القرار يستند إلى نصوص القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في السنوات السابقة.
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قراران اتخذتهما الجمعية العامة
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General el 23 de diciembre de 2005 UN قرارات اتخذتها الجمعية العامة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2005
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قرارات اتخذتها الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General el 22 de diciembre de 2007 UN قرارات اتخذتها الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Este derecho se ha reiterado y reafirmado en Cumbres de Jefes de Estado, así como en resoluciones aprobadas por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وذُكر ذلك الحق وتم التأكيد عليه مجددا في مؤتمرات قمة رؤساء الدول، وفي قرارات اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة.
    Examen de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones en relación con la Comisión de Desarme UN استعراض القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الستين فيما يتعلق بهيئة نزع السلاح
    Aumenta la conciencia respecto de la importancia del problema de las municiones, lo que se refleja en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN ويوجد وعي متزايد بأهمية مشكلة الذخائر، التي تبرز في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    Como la situación ha cambiado muy poco, el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros recuerda las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y por el Consejo Económico y Social relativas a prestar asistencia de emergencia para que ese país pudiera llevar a cabo la reconstrucción y la rehabilitación necesarias de las regiones afectadas por los ciclones y las inundaciones. UN ونظرا ﻷن الحالة قد تغيرت بعض الشيء، فإن مشروع القرار المعروض علينا يذكر بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقديم المساعدة الغوثية الى مدغشقر لتمكينها من بذل الجهود اللازمة لتعمير وإنعاش المناطق التي حلت بها اﻷعاصير والفيضانات.
    Kuwait también había dado su apoyo o respaldo a todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General relacionadas con el terrorismo internacional. UN كما أيدت الكويت جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن موضوع الإرهاب الدولي أو صدقت عليها.
    resoluciones aprobadas por la Asamblea General UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    A pesar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de la retención del personal, el problema persiste. UN وعلى الرغم من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، فقد استمرت هذه المشكلة.
    Sin embargo, el Asesor Jurídico no abordaría las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, puesto que eso está fuera de su competencia. UN ولكن المستشار القانوني لا يُستدعــى إلا فــي حالات معينــة، فهو لا يتدخل ولا يفسر نص ميثــاق اﻷمــم المتحــدة أو قرارات اعتمدتها الجمعية العامة.
    Ese enunciado tiene como finalidad incluir instrumentos como las resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas o por una conferencia de Estados. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل الصكوك مثل القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة، أو قرار يعتمده مؤتمر للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more