297. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Sörmaş, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 297- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة سيرماس، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
El Consejo de Administración aprobó la concesión de una indemnización de 610.048.547 dólares de los EE.UU. respecto de la reclamación de la Kuwait Oil Company por el costo de extinguir los incendios de pozos petroleros (reclamación sobre el control de reventones de pozos). | UN | وافق مجلس اﻹدارة على دفع مبلغ ٥٤٧ ٠٤٨ ٦١٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة بشأن مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بتكاليف إطفاء حرائق آبار النفط. |
89. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de Voith, el Grupo no recomienda una indemnización. | UN | 89- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة فويث، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
161. En resumen, el Grupo llega a las conclusiones siguientes respecto de la reclamación de Enka por lucro cesante. | UN | ١٦١- ومجمل القول إن الفريق يخلص إلى النتائج التالية فيما يتعلق بمطالبة الشركة عن الكسب الفائت. |
113. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de T. W. Engineering, el Grupo recomienda que no se pague indemnización. | UN | ٣١١- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة T.W. Engineering لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
Las conclusiones del Grupo respecto de la reclamación de Wolff & Müller figuran en los párrafos 98 a 122 infra. | UN | وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر. |
73. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de SODETEG, el Grupo no recomienda una indemnización. | UN | 73- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة سوديتيغ، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
2. Indemnización recomendada respecto de la reclamación de Hidrogradnja 20 | UN | ٢- التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة Hidrogradnja ٩١ |
Cuadro 2 Indemnización recomendada respecto de la reclamación de Hidrogradnja | UN | جدول ٢ - التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة Hidrogradnja |
172. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Icomsa, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض. |
340. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hindustan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 340- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Hindustan، بعدم دفع أي تعويض. |
Indemnización recomendada 371. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de U.P State Bridge, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 371- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة U.P.State Bridge، بعدم دفع أي تعويض. |
394. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Gammon, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 394- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Gammon، بعدم دفع أي تعويض. |
426. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de Delfino, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 426- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلُص إليها بشأن مطالبة شركة دلفينو Delfino، بعدم دفع أي تعويض. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización respecto de la reclamación de la Caltex. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض فيما يتعلق بمطالبة كالتكس. |
162. La indemnización recomendada por el Grupo respecto de la reclamación de la Saudi Automotive puede resumirse como sigue: | UN | 162- يمكـن تلخيص التعويـض الـذي يوصي به الفريق فيما يتعلق بمطالبة السعودية للسيارات على النحو التالي: |
recomendada 256. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de VIPP, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 256- واستناداُ إلى النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة فيب، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
96. El Grupo, sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de la República Federal de Alemania, recomienda una indemnización de 63.416 dólares de los EE.UU. Cuadro 2 | UN | 96- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية، بتعويض قدره 416 63 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
268. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de ABB, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 268- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ABB يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
258. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de ABB Schaltanlagen, el Grupo recomienda una indemnización de 155.049 dólares de los EE.UU. | UN | 258- استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن المطالبة المقدمة من ABB Schaltanlagen GmbH يوصي الفريق بتعويض مبلغه 049 155 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
457. Por los motivos señalados en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación de la Techmation por intereses. | UN | 457- وللأسباب الواردة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق توصية بخصوص مطالبة تيكميشن بتعويض عن الفوائد. |
296. Partiendo de sus conclusiones respecto de la reclamación de Munir Samara, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 296- يوصي الفريق بالاستناد إلى ما توصل إليه من نتائج تتعلق بمطالبة منير سماره بعدم منح تعويض. |
En consecuencia, el Grupo no toma ninguna decisión respecto de la reclamación de Rotary por esos costos. | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد مطالبة شركة روتاري بهذه التكاليف. |
respecto de la reclamación de indemnización del autor de conformidad con el párrafo 6 del artículo 14 del Pacto, el Comité observa que las condiciones de aplicación de este artículo son: | UN | 4-2 وفيما يتعلق بمطالبة صاحب البلاغ بالتعويض بموجب الفقرة 6 من المادة 14، تلاحظ اللجنة أن شروط تطبيق هذه المادة هي: |