Entre sus efectos más comunes está la sensación de que objetos secos aparecen húmedos y que las superficies respiran. | TED | تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس. |
Ahora, desde que las ranas respiran a través de la piel reaccionan a las toxinas del ambiente mas rápido. | Open Subtitles | وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع |
Los alienígenas respiran algo llamado oxígeno y nuestra atmósfera es venenosa para ellos. | Open Subtitles | الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم |
no respiran solo beben , fuman y rien quiero hacer eso de que hablas? | Open Subtitles | إنهم لا يتنفسون إنهم فقط يشربون ويدخنون ويضحكون أريد أن أفعل هذا |
Y, esencialmente, los océanos respiran a través del Océano Antártico. | TED | مبدئيا، يتنفس المحيط عبر المحيط الجنوبي. |
Usualmente no respiran cuando están muertos. | Open Subtitles | هم عادة لا يَتنفّسونَ عندما يموتون. |
Viven, respiran, mueren, comen cosas del entorno. | TED | يعيشون ويتنفسون ويموتون، يأكلون أشياءً من البيئة. |
Uds. Viven, respiran y caminan por la calle... solamente por mí. | Open Subtitles | أنت تتنفس وتعيش وتمشي فى الشوارع بسبـبـي أنا, أنا فقــط |
Como otras especies, estas respiran aire... pero pueden sumergirse cientos de metros, y quedarse ahí abajo por horas. | Open Subtitles | مثل الأفاعى الأخرى ، تتنفس الهواء لكنهم ممكن يغطسوا أكثر من 100 قدم و يبقوا أسفل لساعات |
Las plantas respiran a través de ellas, aspirando dióxido de carbono y exhalando el oxígeno que nosotros necesitamos para vivir. | Open Subtitles | تتنفس النباتات من خلالها تأخذ ثاني أوكسيد الكاربون وتطرح الأوكسجين الذي نحتاجه لكي نحيا |
Las plantas respiran suavemente inhalando moléculas de dióxido de carbono y exhalando moléculas de oxígeno. | Open Subtitles | هذه النباتات تتنفس بهدوء تستنشق جزيئات من ثنائي أوكسيد الكاربون وتطلق جزيئات من الأوكسجين |
Anfibios prehistóricos que respiran agua o aire... y viven en una red de lagos y cuevas. | Open Subtitles | برمائيات ما قبل التاريخ، تتنفس في الماء وفي اليابسة تعيش في بحيرات وكهوف متشابكة تحت الارض |
Las personas respiran, los fantasmas no. | Open Subtitles | الناس يتنفسون أما الأشباح فلا يستطيعون هذا هو الفرق الوحيد |
respiran oxígeno. | Open Subtitles | يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة |
Yo he visto aves embalsamadas que parece que respiran. | Open Subtitles | رأيت طيور ميتة للغاية لكنك تقسم أنك رأيتهم يتنفسون. |
Sabe, todos esos tipos, ellos respiran fibra de vidrio, así que-- | Open Subtitles | أتعلم , كل هؤلاء الناس يتنفسون في الزجاج الليفي |
Las esponjas púrpuras respiran agua como si fuera aire. | TED | يتنفس الإسفنج البنفسجي الماء كما لو كان هواء. |
Son los que respiran al otro lado del teléfono. | Open Subtitles | يتنفس سمعته الذى الرجل انت اوه، التليفون لخط الاخرى النهاية فى الفيدرالى. |
Pues, caminan, hablan, respiran. | Open Subtitles | - يَمْشونَ، يَتكلّمونَ، يَتنفّسونَ. |
Comen, duermen y respiran música 24-7. | Open Subtitles | يأكلون, ينامون ويتنفسون الموسيقى 24\7. |
No respiran el aire de la oscuridad. Creen que el aire los contamina. | Open Subtitles | لا يتنفّسون هواء الظلمة، فهم يحسبونه سيفسدهم. |
Cada vez que respiran expelen... más cantidad de gas venenoso en la cabina del módulo lunar... y los depuradores para mantener la atmósfera respirable... se están saturando rápidamente. | Open Subtitles | مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس |
Comparten comida y hablan y mueven cosas y respiran. | Open Subtitles | يتشاركان الطعام و يتكلمان و ينقلان الأشياء و يتنفسان |
...¡y en los pulmones de millones de personas en Nueva York que lo respiran! | Open Subtitles | ورئتين ملايين الناس سوف يستنشقونهُ في كلِّ مرّة يستنشقون |
El agua fluye por las venas y las raíces de todos los organismos vivos, y es para ellos tan preciosa como el aire que respiran y los alimentos que ingieren. | UN | فالمياه تجري في شرايين وجذور جميع الكائنات الحية، وهي لازمة لهذه الكائنات لزوم الهواء الذي تتنفسه والغذاء الذي تأكله. |