"responder a las necesidades especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • الاستجابة للاحتياجات الخاصة
        
    • لﻻستجابة لﻻحتياجات الخاصة
        
    • تلبية الاحتياجات المحددة
        
    Reafirmación del compromiso mundial de responder a las necesidades especiales de los países menos adelantados UN التأكيد من جديد على الالتزام العالمي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    4. Recuerda además su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, y su compromiso de responder a las necesidades especiales de África; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    4. Recuerda además su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, y su compromiso de responder a las necesidades especiales de África; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    Reafirmando su determinación de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا التي تعتبر القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    Si las Naciones Unidas no logran responder a las necesidades especiales de esos Estados, aumentará el número de países menos adelantados. UN وإذا أخفقت الأمم المتحدة في الاستجابة للاحتياجات الخاصة لتلك الدول ازداد عدد أقل البلدان نموا.
    Reafirmamos nuestro compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial, y decidimos: UN ونؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، ونعقد العزم على ما يلي:
    Reafirmamos nuestro compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial, y decidimos: UN ونؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، ونعقد العزم على ما يلي:
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África, UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Además, en 2005, los dirigentes mundiales se sumaron a sus homólogos de África para reafirmar su compromiso de responder a las necesidades especiales de África en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). UN وعلاوة على ذلك، شارك قادة العالم في عام 2005، نظراءهم الأفارقة التأكيد مجددا على التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا والوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    Asimismo, en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se reafirmó la determinación de la comunidad internacional de responder a las necesidades especiales de África y se exhortó al establecimiento de plazos a fin de proporcionar mayor ayuda para el desarrollo. UN وكذلك، أعادت الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005 تأكيد التزام المجتمع الدولي بتلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، ودعت إلى وضع جداول زمنية لزيادة وتنفيذ المساعدة الإنمائية.
    En la Cumbre Mundial de 2005, los países reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أعادت البلدان التأكيد على " التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا " .
    La Conferencia también deberá determinar nuevos problemas y oportunidades para los países menos adelantados, reafirmar el compromiso mundial de responder a las necesidades especiales de los países menos adelantados y movilizar otras medidas e iniciativas internacionales de apoyo en favor de esos países. UN وسيحدد المؤتمر كذلك التحديات والفرص الجديدة بالنسبة لأقل البلدان نموا؛ وسيؤكد من جديد الالتزام العالمي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ وسيحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا.
    En el párrafo 68 del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea General reafirmó su " compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial " . UN 36 - أكدت الجمعية العامة مجددا في الفقرة 68 من نتائج القمة التزامها " بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي " .
    Para responder a las necesidades especiales de África, se necesitan alianzas en todos los ámbitos de la sociedad. UN تتطلب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا إقامة شراكات في جميع مجالات المجتمع.
    El UNICEF podría participar en las tareas de apoyo a la investigación científica internacional con miras a responder a las necesidades especiales de los pobres en ámbitos relacionados con su mandato, como la salud y la educación. UN وبوسع اليونيسيف أن تشارك في دعم البحوث العلمية العالمية بغية تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في المجالات الخاضعة لولايتها، مثل مجالي الصحة والتعليم.
    Este acuerdo promoverá la cooperación tradicional entre los dos organismos, en particular por lo que respecta a la preparación para situaciones de emergencia y para responder a las necesidades especiales de los niños y las mujeres. UN وهذا الاتفاق سيعزز من التعاون الطويل اﻷجل القائم بين الوكالتين، وخاصة في ميدان التأهب للطوارئ، وأيضا في ميدان الاستجابة للاحتياجات الخاصة لﻷطفال والنساء.
    Reconociendo la necesidad de responder a las necesidades especiales de África, los jefes de Estado y de Gobierno de África, reunidos en la Cumbre del Milenio del año 2000, se comprometieron a ayudar a los africanos en su lucha en favor de la paz, el desarrollo sostenible y la eliminación de la pobreza, a fin de integrar al continente africano a la economía mundial. UN واعترافا بالحاجة إلى تلبية الاحتياجات المحددة لأفريقيا، اجتمع رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية لسنة 2000 والتزموا بمساعدة الأفارقة في سعيهم لإحلال السلام، وتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، على أمل إدماج القارة الأفريقية في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more