"respondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجيب
        
    • أرد
        
    • اجيب
        
    • أستجيب
        
    • أُجيب
        
    • ارد
        
    • أجاوب
        
    • أردّ
        
    • أجيبك
        
    • أتجاوب
        
    • اجبت
        
    • رددت
        
    • سأجيب
        
    • اكفله
        
    • أضمنه
        
    Este es el tipo de preguntas que respondo, y consigo gente que escribe muchas otras preguntas raras. TED هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى.
    No respondo ante el Comité y a menos que mis superiores así me lo indiquen no tengo que responder a sus preguntas. Open Subtitles لا آخذ أوامر من آي أو أي وما عدا ذلك أوجه مباشرة من قبل رؤسائي ليس علي أن أجيب أسئلتك
    La idea de que tú haces una afirmación y yo respondo, y tú respondes a mi respuesta. TED فكرة أنك تدعي ادِّعاءً وأنا أرد عليه، وأنت ترد على ردي.
    A veces respondo, y otras veces dejo que el arte hable por sí mismo. TED أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه
    Me puedes dejar el mensaje en el correo de voz por si acaso no respondo. Open Subtitles يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب
    No respondo a la testosterona, así que durante la pubertad, me crecieron pechos, Pero nunca tuve acné o vello corporal, aceite corporal. TED لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد.
    Ella se pone un vestido de niña exploradora con una caja de galletas, y respondo a la puerta en mis bóxers. Open Subtitles أنها ترتدي زي الفتيات للكشافة مع علبة حلوى و أجيب على جرس الباب و أنا بثيابي الداخلية
    Te relevo de tu cargo respondo ante el presidente Open Subtitles تم اعفاءك من منصبك أنا أجيب لأوامر الرئيس فحسب
    Siempre salgo mal... cuando respondo las preguntas con toda honestidad. Open Subtitles هذا غير عادل دائماً أظهر بصورة سيئة عندما أجيب على أسئلة كهذه بصدق
    Debo advertirle: Yo no respondo muchas preguntas. Open Subtitles يجب أن أحذرك أنا لا أجيب على العديد من الأسئلة
    respondo teléfonos en la brigada. Open Subtitles المكان أشبه بحديقة للحيوانات. وأنا أجيب على الهواتف في الفريق.
    Pero siempre me dice lo mismo, y yo respondo que todo va bien. Open Subtitles نعم. رسائلها دائمًا بنفس المضمون و أرد عليها بأن كل شيء بخير
    Yo nunca respondo a los mensajes urgentes. Open Subtitles أنا لا أرد على الرسائل العاجلة قط فأنا أعرف أن الأمر لن يكون ساراً
    Yo nunca respondo a los mensajes urgentes. Sé que van a ser desagradables. Open Subtitles أنا لا أرد على الرسائل العاجلة قط فأنا أعرف أن الأمر لن يكون ساراً
    - Raven, te hice una pregunta. - No respondo a mi nombre de esclava. Open Subtitles رايفن, لقد سألتكي سؤالا انا لا اجيب على ذلك الأسم
    - Eso no pasará. Soy periodista, respondo solo ante mis televidentes. Open Subtitles لنيحدثذلك،إننى صحفية، أستجيب إلى مشاهدينى
    ". Y cuando respondo esas preguntas, la gente tiende a sorprenderse. TED ثم عندما أُجيب تلك الأسئلة، يميل الناس إلى الصدمة.
    Cuando un doctor no me respeta, respondo con una pequeña nota. Open Subtitles في اي وقت دكتور يقلل من احترامه لي ارد عليه بملاحظة صغيرة
    Pienso en ti cuando respondo preguntas sobre esquí de fondo. Open Subtitles أفكر بك عندما أجاوب على أسئلة التزلج عبر البلاد
    Es por esto que no respondo tus mensajes urgentes. Porque no son urgentes. Open Subtitles لهذا لم أردّ على استدعاءاتكَ العاجلة لأنّها ليست كذلك
    ¿Cuál respondo primero? Open Subtitles أيّ واحد منهما تريدني أن أجيبك عليه أوّلاً؟
    Pero soy una líder segura, y yo respondo bien, muy bien ante el estrés y las fechas límite. Open Subtitles لاكني قائدة واثقة و أتجاوب بشكل جيد ، جيد للغاية مع الضغوط و المواعيد النهائية
    Sólo me preocupa que si respondo, sabrán que lo tengo. Open Subtitles انا خائف اذا اجبت فسيعرفون اني استلمته.
    Porque no respondo. Y cuando consigue hablar conmigo, le digo que no vuelva a llamar. Open Subtitles لأنني لم اجيب عليها وعندما رددت أخبرتها بأن لا تعيد الإتصال.
    Yo respondo tu pregunta si tú respondes la mía. Muy bien. Open Subtitles سأجيب عن سؤالكِ إذا أجبتِ أنتِ على سؤالي
    respondo por él un cien por cien. Open Subtitles وأستطيع أن اكفله بنسبة 100%, الآن إن وافق بأن لا يغادر "إنكلترا"
    No, yo respondo por él, señor. Open Subtitles لا , أنا أضمنه , سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more