"responsabilidad de la comunidad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسؤولية المجتمع الدولي
        
    • عاتق المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي ومسؤوليته
        
    • بمسؤولية المجتمع الدولي
        
    • ومسؤولية المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي مسؤولية
        
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تشجيع حقوق اﻹنسان وضمان احترام القانون الدولي،
    La negativa continuada a que la República de Bosnia y Herzegovina ejerza su derecho a defenderse agrava la responsabilidad de la comunidad internacional por lo que está sucediendo allí. UN واستمرار حرمان جمهورية البوسنة والهرسك من حق الدفاع عن النفس يؤدي إلى استفحال مسؤولية المجتمع الدولي عما يحدث هناك.
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تشجيع حقوق اﻹنسان وضمان احترام القانون الدولي،
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي،
    Es responsabilidad de la comunidad internacional propugnar los objetivos consignados en la Plataforma de Acción de Beijing y sus procedimientos de verificación y formular estrategias para realizar esos ideales. UN وإنما يقع على عاتق المجتمع الدولي عبء العمل على تأييد أهداف التي وضعت في برنامج عمل بيجين، وعمليات مراجعته، ووضع استراتيجية لتحقيق تلك الأفكار النبيلة.
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي،
    Debiera considerársela como responsabilidad de la comunidad internacional y, en especial, del Estado que las han colocado. UN وإنما ينبغي أن تعتبر مسؤولية المجتمع الدولي وبشكل خاص مسؤولية الدول التي زرعت اﻷلغام البرية.
    El informe serviría de base para evaluar la responsabilidad de la comunidad internacional y determinar sus funciones. UN وسيستخدم التقرير كأساس لتقييم مسؤولية المجتمع الدولي وتحديد مهامه.
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي،
    Consciente de la responsabilidad de la comunidad internacional de promover los derechos humanos y garantizar el respeto del derecho internacional, UN وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق اﻹنسان وكفالة احترام القانون الدولي،
    A pesar de todos estos avances, reiteramos nuestra preocupación por la falta de medidas concretas de desarme nuclear y subrayamos que el tema sigue siendo responsabilidad de la comunidad internacional entera y no facultad exclusiva de las Potencias nucleares. UN ورغم جميع أوجه التقدم هذه، نؤكد مجددا شعورنا بالقلق إزاء عدم اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي، ونؤكد أن المسألة لا تزال مسؤولية المجتمع الدولي في مجموعه، وليست حكرا على الدول النووية وحدها.
    Impedírselo es responsabilidad de la comunidad internacional y también de Etiopía. UN هذه هي مسؤولية المجتمع الدولي وهي أيضا مسؤولية إثيوبيا.
    En efecto, es responsabilidad de la comunidad internacional ayudar al pueblo afgano a tratar de restaurar y desarrollar su país. UN إنها مسؤولية المجتمع الدولي لكي يساعد الشعب الأفغاني في مسعاه لاستعادة وتعمير وتنمية بلده.
    Sin embargo, ¿significa eso que la responsabilidad de la comunidad internacional respecto del continente africano ha disminuido? UN ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا.
    Asimismo se subrayó la responsabilidad de la comunidad internacional en orden a permitir la aplicación del Plan de Acción de la CMA. UN كما أكد مسؤولية المجتمع الدولي في التمكين من تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Sin embargo, en algunos casos, hay que asegurar la responsabilidad de la comunidad internacional para tomar medidas. UN غير أنه يجب، في بعض الحالات، تأمين مسؤولية المجتمع الدولي عن اتخاذ الإجراءات.
    Permítaseme subrayar la responsabilidad de la comunidad internacional en su conjunto. UN وأود أن أشدد على مسؤولية المجتمع الدولي ككل.
    También es responsabilidad de la comunidad internacional prestar ayuda a la Autoridad Palestina, como en el pasado, para que celebre elecciones libres y limpias. UN ومن مسؤولية المجتمع الدولي أن يساعد السلطة الفلسطينية، كما فعل في الماضي، في إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Es responsabilidad de la comunidad internacional preservar ese patrimonio para garantizar la supervivencia y los medios de subsistencia de las generaciones futuras. UN وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على هذا المورد العالمي المشترك من أجل تأمين بقاء أجيال المستقبل وسبل رزقها.
    Por lo tanto, el papel y la responsabilidad de la comunidad internacional continúan teniendo un carácter fundamental. UN وبالتالي، فإن دور المجتمع الدولي ومسؤوليته تبقيان أمرا أساسيا.
    Se trata también de la responsabilidad de la comunidad internacional. UN ويتعلق هذا أيضا بمسؤولية المجتمع الدولي.
    La responsabilidad de la comunidad internacional y los donantes descansa en no castigar el buen desempeño de algunos esfuerzos nacionales, poniendo a su vez en riesgo la sostenibilidad de dichos logros. UN ومسؤولية المجتمع الدولي والجهات المانحة هي في منع معاقبة بعض البلدان لبذلها جهودا مناسبة، مما يعرّض للخطر استدامة ما أُنجز فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more