"responsabilidad social de las empresas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • المسؤولية الاجتماعية المؤسسية
        
    • للمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات
        
    • الشركات المسؤولية الاجتماعية
        
    • المسؤولية الاجتماعية الجماعية
        
    • المسؤولية الاجتماعية المشتركة
        
    • المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات
        
    • المسؤولية الاجتماعية للشراكات
        
    • والمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • تحمل المؤسسة للمسؤولية الاجتماعية
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية
        
    • الشركات بمسؤوليتها الاجتماعية
        
    • المسؤولية الاجتماعية لشركات
        
    Otras nuevas presiones provenían del proceso de responsabilidad social de las empresas. UN وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Algunos oradores plantearon que la promoción del desarrollo sostenible era un aspecto importante de la responsabilidad social de las empresas. UN وتناول بعض المتكلمين نقطة مفادها أن تعزيز التنمية المستدامة يمثِّل جانبا هاما من جوانب المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Se hacen grandes esfuerzos para fomentar la responsabilidad social de las empresas e incluir dimensiones éticas en sus estrategias y políticas. UN فقد بذلت جهود كبيرة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وﻹضفاء أبعاد أخلاقية على استراتيجياتها وسياساتها.
    Por consiguiente, los trabajos sobre responsabilidad social de las empresas se realizarán en el marco de este tema. UN ولهذا سيجري العمل الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق هذا الموضوع.
    Tema 3 - Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas UN البند 3: استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
    :: Fomentar la responsabilidad social de las empresas sensibilizándolas al respecto, creando un entorno favorable y estimulante y favoreciendo las relaciones de colaboración entre los diversos interlocutores nacionales. UN :: تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات بتعزيز وعي الشركات وتوفير بيئة مواتية وتحفيزية وتعزيز الشراكات الوطنية.
    Cada vez más se considera que el sector privado está interesado en el voluntariado como manifestación de la responsabilidad social de las empresas. UN ويعتبر القطاع الخاص بصورة متزايدة صاحب مصلحة في العمل التطوعي باعتباره أحد مظاهر المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    - la responsabilidad social de las empresas como parte de la gestión empresarial; UN :: المسؤولية الاجتماعية للشركات كجزء من إدارة الشركات؛
    Este debate se ha aminorado desde 1995, al haberse planteado la cuestión de la responsabilidad social de las empresas. UN وقد تراجعت حدة هذا الجدل منذ عام 1995 بسبب ظهور مسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La promoción de prácticas empresariales responsables y estándares de responsabilidad social de las empresas UN تعزيز الممارسات المسؤولة لقطاع الأعمال ومعايير المسؤولية الاجتماعية للشركات
    Temas de examen 1. Los sindicatos estudian las tendencias relativas a la responsabilidad social de las empresas UN مجالات الاستعراض 1: دراسة النقابات لاتجاهات المسؤولية الاجتماعية للشركات
    Los estudios analíticos deberían combinarse con la promoción de la responsabilidad social de las empresas, la rendición de cuentas y las obligaciones. UN وينبغي أن تكون الدراسات التحليلية مقرونة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها ومحاسبتها.
    Los estudios analíticos deberían combinarse con la promoción de la responsabilidad social de las empresas, la rendición de cuentas y las obligaciones. UN وينبغي أن تكون الدراسات التحليلية مقرونة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها ومحاسبتها.
    La responsabilidad social de las empresas exige una gestión responsable y transparencia por parte de ellas. UN ويتطلب الإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات مزيداً من المساءلة والشفافية من جهة الشركات.
    El Fondo es un ejemplo práctico de una asociación entre los sectores público y privado y subraya el valor de la responsabilidad social de las empresas. UN والصندوق يعتبر مثالا حيا للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص ويبرز قيمة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Estos servicios se agrupan en un programa dirigido a promover la responsabilidad social de las empresas y las asociaciones entre éstas. UN وهذه الخدمات مجمّعة في برنامج مكرّس يهدف إلى تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز شراكات الأعمال.
    existentes sobre la responsabilidad social de las empresas UN بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها
    * Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas UN :: استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها
    Estos problemas seguían estando dentro de la esfera de actividad de la UNCTAD, sobre todo en su trabajo en relación con la responsabilidad social de las empresas. UN ولا تزال هذه القضايا راسخة ضمن نطاق عمل الأونكتاد، ولا سيما عمله المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    El principio de la responsabilidad social de las empresas debería orientar su participación. UN وينبغي لمبدأ المسؤولية الاجتماعية المؤسسية أن يوجه إشتراكه في هذه العملية.
    Aprovechamiento de las experiencias fructíferas de los proyectos de responsabilidad social de las empresas para promover el desarrollo sostenible UN البناء على التجارب الناجحة للمسؤولية الاجتماعية للشركات تعزيزا للتنمية المستدامة
    Acogemos complacidos los esfuerzos para promover la responsabilidad social de las empresas y una buena gobernanza empresarial. UN ونرحب بالجهود المبذولة لتشجيع المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات والحوكمة الرشيدة للمؤسسات.
    57. Teniendo presente que las empresas deben atenerse a las leyes nacionales, hay que alentar la responsabilidad social de las empresas de manera que contribuyan a los objetivos del desarrollo social y al bienestar de los niños, entre otras cosas: UN 57 - ومع مراعاة أنه يجب على الشركات أن تلتزم بالتشريعات الوطنية، نشجع تحمل الشركات المسؤولية الاجتماعية كي تساهم في بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية ورفاه الأطفال بجملة وسائل منها:
    Las iniciativas para promover la responsabilidad social de las empresas deben ser voluntarias. UN وقالت إن المبادرات المتعلقة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية ينبغي أن تكون طوعية.
    Una mayor responsabilidad social de las empresas transnacionales podía también aumentar los beneficios de las IED para el desarrollo. UN كما أن من شأن زيادة المسؤولية الاجتماعية المشتركة للشركات عبر الوطنية أن تُحسن أيضاً الفوائد الإنمائية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Al mismo tiempo, para responder a las dificultades planteadas por las normas sobre temas sociales y ambientales vigentes en el plano internacional, la ONUDI prestará asistencia dirigida a establecer un " Centro regional de competencia en responsabilidad social de las empresas " . UN وبغية التصدي للتحديات التي تشكّلها المعايير الاجتماعية والبيئية الدولية، ستساعد اليونيدو، في نفس الوقت، على إنشاء " المركز الإقليمي للكفاءة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشراكات " .
    Se deberían tener en cuenta y subrayar conceptos tales como rendición de cuentas, transparencia y responsabilidad social de las empresas. UN ومفاهيم مثل المساءلة والشفافية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ينبغي أخذها في الحسبان وتأكيدها.
    Así, la responsabilidad social de las empresas es un mecanismo de activación del proyecto y de apoyo financiero fundamental, si bien la responsabilidad de la sostenibilidad de las unidades se está delegando en la Indian Development Foundation, que actualmente está enfrascada en la planificación de la gestión del ciclo de vida de esas unidades. UN ومن ثم فإن تحمل المؤسسة للمسؤولية الاجتماعية هو الحافز الذي يدفع إلى المبادرة بإنشاء المشروع وتقديم ما يلزم من دعم مالي، حيث تعمل المؤسسة في الوقت ذاته على استدامة تلك الوحدات. كما أن التخطيط لضبط دورة الحياة هو أحد التحديات التي تواجهها المؤسسة حاليا.
    Los ejemplos de América Latina han mostrado que muchas empresas que integraron la responsabilidad social de las empresas en sus modelos de negocio han contribuido a los aspectos ambiental y social del proceso de desarrollo. UN وبينت أدلة متعلقة بأمريكا اللاتينية أن كثيراً من الشركات التي تأخذ بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية في نماذج الأعمال التي تتّبعها لها مساهمة في الأبعاد البيئية والاجتماعية لعملية التنمية.
    8. Efectividad de la responsabilidad social de las empresas UN 8 - اضطلاع الشركات بمسؤوليتها الاجتماعية بشكل فعال
    Un estudio sobre la responsabilidad social de las empresas mineras en algunos países de la región UN دراسة عن المسؤولية الاجتماعية لشركات التعدين في نخبة من بلدان المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more