Véase supra la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 196. | UN | انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه. |
Al respecto, remite al Consejo a la respuesta a la recomendación Nº 11, presentada en el párrafo 59 del informe del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛ |
Véase la respuesta a la recomendación 4. | UN | ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 4. |
respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 9 de las observaciones finales del Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 9 من الملاحظات الختامية للجنة |
respuesta a la recomendación 455 Además de sensibilizar a los medios de difusión respecto de las cuestiones de género, se ha fomentado la proyección de imágenes positivas de la mujer. | UN | الاستجابة للتوصية رقم 455: يجري تشجيع إظهار صورة إيجابية للمرأة مع توعية وسائط الإعلام لمراعاة الفوارق بين الجنسين. |
Véase asimismo la respuesta a la recomendación Nº 2. | UN | يرجى الرجوع أيضاً إلى الرد المتعلق بالتوصية رقم 2. |
Véase la respuesta a la recomendación 25. | UN | ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 25. |
Sírvase consultar la respuesta a la recomendación 26. | UN | ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 26. |
Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 3. | UN | تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 3. |
Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 8. | UN | تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 8. |
Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 12. | UN | تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 12. |
Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 28. | UN | تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 28. |
respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 11 de las observaciones finales del Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية للجنة |
respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 13 de las observaciones finales del Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة |
respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 15 de las observaciones finales del Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة |
respuesta a la recomendación 457 La seguridad de las trabajadoras emigrantes no depende totalmente del Gobierno, puesto que el país al que emigran también tiene que ver con este asunto. | UN | الاستجابة للتوصية رقم 457: إن ضمان سلامة العاملات المهاجرات ليس في أيدي الحكومة وحدها ذلك أن البلدان التي تمت الهجرة إليها مشتركة أيضاً في هذه المسألة. |
respuesta a la recomendación 458 Por conducto del Ministerio de Gobierno Local, el Gobierno ha estado tomando medidas para que se registren automáticamente los nacimientos y matrimonios. | UN | الاستجابة للتوصية 458: تتخذ الحكومة مبادرات مختلفة لضمان تسجيل المواليد والزيجات بانتظام، من خلال وزارة الحكم المحلي. |
3. Véase la respuesta a la recomendación 129.2. | UN | 3- انظر الرد المتعلق بالتوصية 129-2. |
93. Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156. | UN | 93- يرجى الرجوع إلى الرد على توصية الفقرة 156 أعلاه. |
respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 10 de las observaciones finales | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 10 من الملاحظات الختامية |
respuesta a la recomendación 4: Egipto acepta esta recomendación como cuestión de principio, ya que no hay en el país ningún ciudadano que se encuentre encarcelado por ejercer su legítimo derecho a la libertad de expresión en Internet. | UN | فيما يتعلق بالتوصية (4): تقبل مصر هذه التوصية من حيث المبدأ، مع الأخذ في الاعتبار أنه لا يوجد في مصر مواطن مسجون نتيجة لممارسته المشروعة للحق في حرية التعبير على شبكة الإنترنت. |
Información presentada en respuesta a la recomendación general No. 17 | UN | المعلومات المقدمة استجابة للتوصية العامة 17 |
Para una descripción detallada de la legislación y el derecho penal, sírvanse consultar la respuesta a la recomendación 228. | UN | للاطلاع على وصف مفصّل للتشريعات وللقانون الجنائي، يرجى الرجوع إلى الإجابة على التوصية 228. |
Véase la respuesta a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 4 de su informe subsiguiente (A/67/523). | UN | ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523). |
En relación con el ICCPR, véase la respuesta a la recomendación 120.1. | UN | أما بالنسبة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيرجى الاطلاع على الرد المقدم بشأن التوصية 120-1. |
165. El Comité acoge con satisfacción la adhesión del Estado Parte en 1994 al Convenio de La Haya de 1993 sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional en respuesta a la recomendación del Comité (CRC/C/15/Add.13, párr. 18). | UN | 165- وترحب اللجنة بأن الدولة الطرف قد عملت بتوصيتها (CRC/C/15/Add.13, para.18) وانضمت (في عام 1994) إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي. |