"respuestas al cuestionario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الردود على الاستبيان
        
    • ردود على الاستبيان
        
    • ردا على الاستبيان
        
    • الردود على استبيان
        
    • ردودها على الاستبيان
        
    • التي ردت على استبيان
        
    • الرد على الاستبيان
        
    • والردود على استبيان
        
    • الإجابات على الاستبيان
        
    • ردوداً على الاستبيان
        
    • رداً على الاستبيان
        
    • للردود على الاستبيان
        
    • الردود المقدمة على استبيان
        
    • الردود الواردة على الاستبيان
        
    • الرّدود على الاستبيان
        
    La información se facilitó mediante las respuestas al cuestionario enviado por la Relatora Especial a los Estados y demás interesados. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Las respuestas al cuestionario indican que los Estados aún no han concedido a esta cuestión un carácter prioritario. UN وتشير الردود على الاستبيان إلى أن الدول لم تمنح هذه المسألة بعد مكانة ذات أولوية.
    También se recibieron respuestas al cuestionario procedentes de la Unión Europea, cinco grupos principales y un proceso relacionado con los bosques. UN كما وردت ردود على الاستبيان من الاتحاد الأوروبي وخمس مجموعات رئيسية وهيئة واحدة من الهيئات التي تهتم بشؤون الغابات.
    La División de Estadística ha terminado un proyecto de informe provisional sobre prácticas nacionales, sobre la base de más de 120 respuestas al cuestionario interinstitucional sobre prácticas nacionales en materia de comercio exterior. UN وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية.
    Las respuestas al cuestionario enviado a las mujeres del sector aún no han sido procesadas. UN ولم تعالَج حتى الآن الردود على استبيان أُرسل إلى النساء في ذلك القطاع.
    En sus respuestas al cuestionario, varios países se refirieron a esos planes de acción nacionales. UN وأشارت بضع دول في سياق ردودها على الاستبيان إلى خطط العمل الوطنية هذه.
    Las respuestas al cuestionario ayudaron a individualizar y cuantificar las necesidades de la región. UN وساعدت الردود على الاستبيان على تعيين احتياجات المنطقة وتحديد كميتها.
    Las respuestas al cuestionario proporcionarán información sobre el tipo de subvenciones que se aplican en el sector de los transportes marítimos. UN وتوفر الردود على الاستبيان بعض المعلومات عن نوع اﻹعانات السائد في قطاع النقل البحري.
    Las respuestas al cuestionario ayudaron a determinar y cuantificar las necesidades de la región. UN وساعدت الردود على الاستبيان في تحديد نوع وحجم الاحتياجات في المنطقة.
    Se analiza la información recibida de las respuestas al cuestionario para determinar cómo se utiliza la Lista. UN وتُحلل المعلومات الواردة في الردود على الاستبيان لتحديد نطاق هذا الاستخدام.
    Ello se debía a la complejidad de los problemas y a la gran diversidad de experiencias descritas en las respuestas al cuestionario. UN ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان.
    Se recibieron respuestas al cuestionario de 44 Estados. UN وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة.
    I. respuestas al cuestionario sobre el derecho a gozar de los beneficios del progreso científico y sus aplicaciones UN ردود على الاستبيان المتعلق بالحق في التمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته
    Se recibieron respuestas al cuestionario de 69 Estados Miembros de diferentes grupos regionales. UN ووردت ردود على الاستبيان من 69 دولةً عضواً من مجموعات إقليمية مختلفة.
    Al 12 de junio de 1996, la Secretaría había recibido 32 respuestas al cuestionario. UN وبحلول ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦ تلقت اﻷمانة زهاء ٣٢ ردا على الاستبيان.
    A fines de enero de 1996 se habían recibido 119 respuestas al cuestionario procedentes de 29 puntos focales diferentes. UN وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ورد ١١٩ ردا على الاستبيان من ٢٩ جهة وصل مختلفة.
    De ahí que en la mayoría de las respuestas al cuestionario no se incluyese cifra de producción alguna. UN ومن ثم فقد خلت معظم الردود على استبيان الفريق من أي أرقام لﻹنتاج.
    Los Estados Unidos instan a todos los gobiernos a publicar en la Internet sus respuestas al cuestionario. UN وقالت إن الولايات المتحدة تحث جميع الحكومات على نشر ردودها على الاستبيان على اﻹنترنت.
    Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI UN المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    respuestas al cuestionario sobre el alcance y la metodología de un informe mundial sobre el desarrollo sostenible Dirección general UN ثالثا - الرد على الاستبيان المتعلق بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده
    Otras delegaciones sugirieron aprovechar los planes nacionales de acción, las respuestas al cuestionario del Secretario General, los informes temáticos pertinentes y los informes de los Estados partes remitidos a la Comisión. UN واقترحت وفود أخرى الاستفادة من خطة العمل الوطنية والردود على استبيان اﻷمين العام، والتقارير المواضيعية ذات الصلة، وتقارير الدول اﻷطراف المقدمـة إلى اللجنة المعنيـة بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    II. respuestas al cuestionario sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional UN ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    A la fecha de presentación del presente informe, la Secretaría había recibido respuestas al cuestionario de 21 gobiernos. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    42. Como base de las discusiones pertinentes de la Comisión, en el presente informe se analizan 29 respuestas al cuestionario que el ACNUDH y la UNESCO enviaron a todos los gobiernos. UN 42- ولدعم المناقشات في اللجنة بهذا الخصوص، يحلل هذا التقرير 29 رداً على الاستبيان ذي الصلة، الذي أرسلته المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونسكو إلى جميع الحكومات.
    Tasas de respuestas al cuestionario distribuidas por regiones UN معدلات التوزيع الإقليمي للردود على الاستبيان
    Fuente: A menos que se indique lo contrario infra, la compilación está basada en las respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه.
    En la actualidad se procede al análisis de las respuestas al cuestionario y se hará un informe oral al Grupo. UN ويجري حاليا تحليل الردود الواردة على الاستبيان وسيُقدم تقرير شفوي إلى الفريق.
    Marruecos opina que los Estados miembros deberían seguir presentando respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales. UN يرى المغرب أنّه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تقديم الرّدود على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more