"respuestas de la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • ردود الإدارة
        
    • استجابات الإدارة
        
    • رد الإدارة
        
    • الردود الإدارية
        
    • وردود الإدارة
        
    • باستجابات الإدارة
        
    • الاستجابات الإدارية
        
    • استجابات إدارية
        
    • استجابة الإدارة
        
    • لردود الإدارة
        
    • رد اﻻدارة
        
    • ردود إدارة كل من
        
    • ردود إدارتيهما
        
    • ردود الإدارات
        
    • بردود الإدارة
        
    ONU-Mujeres instituirá sistemas de seguimiento para asegurar la preparación de respuestas de la administración y vigilar su implementación. UN وستنشأ الهيئة نظما للتتبع من أجل كفالة إعداد ردود الإدارة وتتبع تنفيذها على نحو أفضل.
    También están incluidas en la parte principal del informe las respuestas de la administración a las observaciones de la Junta. UN كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير.
    respuestas de la administración y medidas adoptadas como consecuencia de las recomendaciones de las auditorías de las oficinas en los países UN استجابات الإدارة والإجراءات التي اتخذتها بشأن توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية
    La respuesta de la administración se debe poner en el dominio público por conducto del Centro de Recursos de Evaluación, así como del sistema de seguimiento de las respuestas de la administración. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    La tasa de finalización de las respuestas de la administración se elevó del 14% en 2009 al 50% en 2010. UN وارتفع معدل إكمال الردود الإدارية من 14 في المائة عام 2009 إلى 50 في المائة عام 2010.
    Las evaluaciones y las respuestas de la administración preparadas por la oficina en el país se distribuyen a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN ويُعِد المكتب القطري التقييمات وردود الإدارة ثم تُتاح هذه التقييمات والردود في مركز موارد التقييم.
    iv) Mantiene un sistema de registro de las respuestas de la administración a todas las evaluaciones; UN ' 4` تعهُّد نظام لحفظ ردود الإدارة على جميع التقييمات؛
    A continuación figuran las respuestas de la administración a los 15 principales riesgos de auditoría identificados por el PNUD, con inclusión de las tres cuestiones que, en opinión de la Junta de Auditores, suscitaban especial preocupación. UN وتلي ذلك ردود الإدارة على المخاطر الأساسية الخمسة عشر التي حددها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مراجعة الحسابات، بما في ذلك المسائل الثلاث التي ركز عليها مجلس مراجعي الحسابات.
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    respuestas de la administración a las principales cuestiones planteadas por la Junta UN ردود الإدارة على القضايا الرئيسية التي أثارها المجلس
    El presente documento contiene las respuestas de la administración a las recomendaciones, incluida una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la DCI de 2008 y 2007. UN وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007.
    respuestas de la administración y medidas adoptadas para responder a las recomendaciones de las auditorías de la sede UN استجابات الإدارة والإجراءات التي اتخذتها بشأن توصيات مراجعة حسابات المقر
    El Grupo de Apoyo a las Operaciones sigue en forma regular las actividades para mantener al día las respuestas de la administración en lo relativo a la evaluación, dado que las medidas de fondo están directamente vinculadas a los progresos de la iniciativa de la gestión basada en los resultados. UN ويقوم فريق دعم العمليات بالمتابعة على نحو منتظم لاستكمال رد الإدارة على التقييم، لأن الإجراءات الرئيسية ترتبط بشكل مباشر بالتقدم الذي تحرزه مبادرة الإدارة القائمة على النتائج.
    La administración es responsable de asegurar que se preparen respuestas de la administración para cada recomendación de auditoría interna y externa. UN وتقع على كاهل الإدارة مسؤولية كفالة إعداد الردود الإدارية على كل توصية محددة من توصيات ا لمراجعة الداخلية والخارجية.
    El Centro de Recursos de Evaluación estará en pleno funcionamiento en 2010 y dará a conocer todas las evaluaciones y las respuestas de la administración a las evaluaciones. UN وسوف يصبح مركز موارد التقييم يعمل بكامل طاقته في عام 2010 وسيقوم بنشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علانية.
    A continuación figuran las respuestas de la administración a los principales riesgos de auditoría señalados. UN وسيتلو عرض هذه التدابير بيان باستجابات الإدارة لما تم تحديده من مخاطر في مجال مراجعة الحسابات.
    La preparación y la presentación a la Junta Ejecutiva de las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes se ha institucionalizado. UN وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على إعداد الاستجابات الإدارية للتقييمات المستقلة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    El UNIFEM adoptó planes de evaluación descentralizada, preparó un documento de orientación para apoyar la elaboración de los planes y completó las respuestas de la administración correspondientes a tres evaluaciones. UN وأحدث الصندوق خططا لامركزية للتقييم ووثيقة توجيهية لدعم وضع هذه الخطط وأنجز استجابات إدارية لثلاثة تقييمات.
    En la actualidad, dispone de un procedimiento racionalizado para la elaboración de respuestas de la administración a las evaluaciones independientes en que se establecen los plazos, las funciones y las responsabilidades. UN وتوجد الآن عملية مبسطة لإعداد استجابة الإدارة للتقييمات المستقلة، بما في ذلك تحديد الإطار الزمني والأدوار والمسؤوليات.
    Seguimiento de las respuestas de la administración a evaluaciones independientes en 2006 UN متابعة لردود الإدارة على التقييمات المستقلة في عام 2006
    La Comisión Consultiva observa además que las respuestas de la administración que figuran en el párrafo 44 del informe de la Junta no trata de este hecho concreto revelado por la Junta. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن رد اﻹدارة الوارد في الفقرة ٤٤ من تقرير المجلس لا يتناول هذه النتيجة المحددة التي خلص اليها المجلس.
    La Administradora Asociada del PNUD y la Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión) del UNFPA presentaron las respectivas respuestas de la administración. UN 96 - وقدمت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي ونائبة المدير التنفيذي (لشؤون الإدارة) لصندوق السكان ردود إدارة كل من منظمتيهما.
    Con arreglo al deseo de la Junta Ejecutiva y del énfasis actual de las Naciones Unidas en la simplificación y la armonización, el presente informe ha sido preparado conjuntamente por el PNUD y el FNUAP y contiene respuestas de la administración del PNUD y del FNUAP sobre las principales recomendaciones contenidas en los informes de la DCI que son especialmente pertinentes para estos organismos. UN ووفقا لرغبة المجلس التنفيذي وتشديد الأمم المتحدة الحالي على التبسيط والمواءمة، أُعد هذا التقرير بشكل مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويقدم ردود إدارتيهما على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الخاصة بهاتين الوكالتين.
    Indicador clave del desempeño 7: empleo de la evaluación, incluidas las respuestas de la administración UN مؤشر الأداء الرئيسي 7: استخدام التقييم، بما في ذلك ردود الإدارات
    Porcentaje de evaluaciones con respuestas de la administración UN النسبة المئوية للتقييمات المشفوعة بردود الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more