Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Chile, China, Israel, Pakistán, República Arabe Siria y Sudán. | UN | وقد وصلت ردود من حكومات اسرائيل وباكستان والجمهورية العربية السورية والسودان وشيلي والصين. |
55. Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Cuba, Kuwait y Azerbaiyán. | UN | 55- ووردت ردود من حكومات كل من كوبا والكويت وأذربيجان. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Azerbaiyán, Chile, Costa Rica, Cuba, Finlandia, Italia y la República Árabe Siria. | UN | وقد وردت ردود من حكومات أذربيجان وإيطاليا والجمهورية العربية السورية وشيلي وفنلندا وكوبا وكوستاريكا. |
Al 4 de septiembre de 2003, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos había recibido respuestas de los Gobiernos de Chile, El Salvador y la India. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر 2003 تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من حكومات السلفادور وشيلي والهند. |
Hasta la fecha, se han recibido respuestas de los Gobiernos de Argelia, Bolivia, los Emiratos Árabes Unidos y Marruecos, que figuran en la sección II infra. | UN | وقد وردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وبوليفيا والمغرب والإمارات العربية المتحدة، وترد ردودها في الفرع الثاني أدناه. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Croacia, Cuba, el Ecuador, el Líbano y México. | UN | وقد وردت ردود من حكومات كرواتيا وكوبا وإكوادور ولبنان والمكسيك. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Colombia, Cuba, México y Trinidad y Tabago. | UN | وقد وردت ردود من حكومات ترينيداد وتوباغو وكوبا وكولومبيا والمكسيك. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Colombia, Costa Rica, el Líbano, Georgia, Rumania y la República Árabe Siria. | UN | وقد وردت ردود من حكومات كولومبيا، وكوستاريكا، ولبنان، وجورجيا، ورومانيا، والجمهورية العربية السورية. |
Recibió respuestas de los Gobiernos de Turquía y Croacia, y está a la espera de las de los Gobiernos de Libia, Chipre y Belarús. | UN | وتلقى الفريق ردودا من حكومتي تركيا وكرواتيا، وينتظر ورود ردود من حكومات ليبيا وقبرص وبيلاروس. |
2. Al 25 de octubre de 1994 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Angola, Belarús, Colombia, Polonia, Suecia y Ucrania. | UN | ٢ - وحتى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، جاءت ردود من حكومات أنغولا وأوكرانيا، وبولندا وبيلاروس والسويد وكولومبيا. |
4. El 7 de septiembre de 1994, se habían recibido respuestas de los Gobiernos de China, Croacia, Estonia, Noruega, el Pakistán, el Perú, Turquía y Yugoslavia. | UN | ٤ - وحتى ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وصلت ردود من حكومات استونيا وباكستان وبيرو وتركيا والصين وكرواتيا والنرويج ويوغوسلافيا. |
Al momento de la elaboración del presente informe se habían recibido respuestas de los Gobiernos de los siete Estados siguientes: Colombia, Cuba, Ecuador, Estonia, Iraq, Japón y Madagascar. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من حكومات الدول السبع التالية: استونيا وإكوادور والعراق وكوبا وكولومبيا ومدغشقر واليابان. |
2. Al 1º de agosto de 1995 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Chipre, Alemania, Guinea, San Marino y Turquía. | UN | ٢- وكانت قد وردت حتى ١ آب/أغسطس ٥٩٩١ ردود من حكومات قبرص وألمانيا وغينيا وسان مارينو وتركيا. |
3. Al 30 de noviembre de 1995, se han recibido respuestas de los Gobiernos de los países siguientes: Angola, España, Nigeria y Rumania. | UN | ٣- ووردت حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ردود من حكومات البلدان التالية: اسبانيا وأنغولا ورومانيا ونيجيريا. |
En septiembre de 1997 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Alemania, el Brasil y Singapur. | UN | ٦ - وبحلول أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وردت ردود من حكومات ألمانيا والبرازيل وسنغافورة. |
3. Al 18 de noviembre de 1997 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Guatemala, el Líbano y Mauricio. | UN | ٣- ومنذ ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ وصلت ردود من حكومات غواتيمالا ولبنان وموريشيوس. |
Al 13 de agosto de 2005, el ACNUDH había recibido respuestas de los Gobiernos de Azerbaiyán, Cuba, Georgia, el Iraq, el Líbano, Mauricio y México. | UN | وتلقى المكتب حتى 13 آب/أغسطس 2005 ردودا من حكومات كل من أذربيجان، وجورجيا، والعراق وكوبا، ولبنان والمكسيك، وموريشيوس. |
Al 15 de agosto de 2005, la Oficina había recibido respuestas de los Gobiernos de Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia y Trinidad y Tabago. | UN | وفي 15 آب/أغسطس 2005، كانت المفوضية قد تلقت ردودا من حكومات ترينيداد وتوباغو والجماهيرية العربية الليبية وكوبا. |
Al 10 de julio de 2007, la Oficina había recibido respuestas de los Gobiernos de Croacia, Cuba, el Ecuador, el Líbano y México. | UN | وحتى 10 تموز/يوليه 2007، كانت المفوضية قد تلقت ردودا من حكومات كرواتيا وكوبا وإكوادور ولبنان والمكسيك. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Georgia, el Iraq, México y Omán. | UN | واستلمت ردود من حكومة كل من جورجيا والعراق وعمان والمكسيك. |
Al 30 de noviembre de 2000 la Oficina había recibido respuestas de los Gobiernos de Burkina Faso, Cuba, India, Iraq, Kuwait y la República Checa y de la UNESCO. | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تلقت المفوضية ردوداً من حكومات أذربيجان وبوركينا فاصو والجمهورية التشيكية والعراق وكوبا والكويت والهند ومن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Al 26 de junio de 2002 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Argentina, Cuba y Guatemala. | UN | وفي تاريخ 26 حزيران/يونيه 2002، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الأرجنتين وغواتيمالا وكوبا. |
Al 15 de diciembre de 2004 se habían recibido las respuestas de los Gobiernos de Cuba y Qatar, que se resumen en el presente informe. | UN | وبحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، تلقت اللجنة ردين من حكومتي كوبا وقطر؛ وهما ملخصان في هذا التقرير. |