"respuestas recibidas de los gobiernos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الردود الواردة من الحكومات
        
    • الردود التي وردت من الحكومات
        
    • الردود المتلقاة من الحكومات
        
    • للردود الواردة من الحكومات
        
    • للتقارير الواردة من الحكومات
        
    • الردود الواردة من الدول الأعضاء
        
    • ردود الحكومات
        
    • التقارير الواردة من الحكومات
        
    • بردود الحكومات
        
    II. respuestas recibidas de los Gobiernos 4 UN مقدمة ثانيا: الردود الواردة من الحكومات
    respuestas recibidas de los Gobiernos 2 UN مقدمة الردود الواردة من الحكومات
    II. respuestas recibidas de los Gobiernos UN مدغشقر١٠ الردود الواردة من الحكومات
    Las respuestas recibidas de los Gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    Con la información facilitada por el Paraguay y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 86. UN كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦.
    respuestas recibidas de los Gobiernos, LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS UN الردود الواردة من الحكومات والوكالات المتخصصة
    I. respuestas recibidas de los Gobiernos UN الردود الواردة من الحكومات اثيوبيا
    Con las presentaciones del Chad y Tailandia, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos correspondiente al año civil 1993 ha aumentado a 88. UN تشاد بالبيانين المقدمين من تايلند وتشاد، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات للسنة التقويمية ١٩٩٣ الى ٨٨ ردا.
    En la sección II del presente informe se reproducen las respuestas recibidas de los Gobiernos a ese respecto. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات حول هذه المسألة.
    A continuación se reproducen las respuestas recibidas de los Gobiernos y las organizaciones internacionales enumerados en el párrafo 5 supra. UN ثم يستنسخ الردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Las respuestas recibidas de los Gobiernos se reproducen en la sección II del informe. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات.
    Las medidas adoptadas durante 1994 se describen en el capítulo siguiente, que contiene un resumen de los casos que se han planteado y de las respuestas recibidas de los Gobiernos a los que se comunicaron. UN كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات.
    respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل
    En los casos pertinentes las respuestas recibidas de los Gobiernos a estas comunicaciones se han incluido en el presente informe. UN ويحتوي هذا التقرير، حيثما ينطبق اﻷمر، على الردود الواردة من الحكومات على تلك الرسائل.
    Las respuestas recibidas de los Gobiernos interesados se reflejarán en una adición al presente informe. UN وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير.
    Con la información presentada por Madagascar y México, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos asciende a 95. UN بعد إضافة المعلومات الواردة من مدغشقر والمكسيك، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٥.
    respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    No Con la información presentada por Croacia y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos asciende a 97. UN بعد إضافة المعلومات الواردة من ترينيداد وتوباغو، وكرواتيا، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٧.
    El Grupo tuvo en cuenta las respuestas recibidas de los Gobiernos en atención a la petición de la Asamblea General. UN وأخذ الفريق في الاعتبار الردود الواردة من الحكومات بناء على طلب الجمعية العامة.
    El Grupo tuvo en cuenta las respuestas recibidas de los Gobiernos en atención a la petición de la Asamblea General. UN وأخذ الفريق في الاعتبار الردود الواردة من الحكومات بناء على طلب الجمعية العامة.
    Las respuestas recibidas de los Gobiernos hasta la fecha se reproducen en el capítulo II del presente informe. UN وتظهر الردود التي وردت من الحكومات حتى الآن في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    respuestas recibidas de los Gobiernos Burkina Faso UN ثانيا - الردود المتلقاة من الحكومات
    Con las respuestas de Belice y Burkina Faso, el total de respuestas recibidas de los Gobiernos asciende a 89. UN وبالتقارير الواردة من بليز وبوركينا فاصو، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩٨.
    Cuadro sinóptico de las respuestas recibidas de los Gobiernos UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Las respuestas recibidas figuran más adelante en la sección II. Cualesquiera otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se incluirán en una adición al presente informe. II. respuestas recibidas de los Gobiernos UN وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الدول الأعضاء. وسيجري إصدار أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة إلى هذا التقرير.
    El informe también se refiere a las distintas respuestas recibidas de los Gobiernos con relación a las recomendaciones que formulase la Comisión. UN كما يقدم التقرير معلومات عن مختلف ردود الحكومات على التوصيات التي تقدمت بها اللجنة.
    respuestas recibidas de los Gobiernos sobre las transferencias de armas convencionales UN بـــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    65. La Relatora Especial acoge con satisfacción las respuestas recibidas de los Gobiernos a las comunicaciones remitidas durante el período del examen. UN 65- وترحب المقررة الخاصة بردود الحكومات على الرسائل التي وجهتها خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more