"resto del equipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقية الفريق
        
    • باقي الفريق
        
    • وسائر المعدات
        
    • تبقى من المعدات
        
    • بقية المعدات
        
    • بقيّة الفريق
        
    • باقي فريق
        
    • المعدات المتبقية
        
    • بقية أعضاء الفريق
        
    • تبقى من معدات
        
    • باقى الفريق
        
    • وبقية أعضاء الفريق
        
    • وبقية الفريق
        
    • بقية الطاقم
        
    • بقيّة الطاقم
        
    Se habrán dado cuenta de que falta gente, el resto del equipo. TED الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق.
    Red Arrow podrá tener 18 pero el resto del equipo es muy joven Open Subtitles السهم الأحمر قد يكون بالثامنة عشر لكن بقية الفريق صغير جدا
    Bueno, estoy seguro que el resto del equipo sería de ayuda, señor. Open Subtitles حسناً، متأكد من أن باقي الفريق يمكنه الأفادة، يا سيدي.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se prevé que el resto del equipo de propiedad de los contingentes para la compañía de ingeniería del Pakistán llegue a destino antes de fines de marzo. UN ومن المتوقع أن يصل ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات التابعة للسرية الهندسية الباكستانية مع نهاية آذار/مارس.
    Carga el resto del equipo al jeep. Open Subtitles انا اتبع النقود حمل بقية المعدات الى الجيب
    Tú coge el resto del equipo. Yo termino de cargar a los prisioneros. ¡No! Open Subtitles أنت خذ بقيّة الفريق أنا سأنهي تحميل الأسرى
    El resto del equipo está haciendo trabajo de campo. Open Subtitles بقية الفريق مشغولون جدا. يقومون بالعمل الميداني
    Yo no tengo las mismas vacaciones que el resto del equipo. Open Subtitles أنا لا أحصل على إجازة في الوقت . نفسه مثل بقية الفريق
    Cat, supongo que tu pequeña amiga no vio el resto del equipo aún. Open Subtitles اذا ايتها اللعينة انا اعتقد ان صديقتك لم تريك بقية الفريق بعد
    Creo que el resto del equipo espera que lleguemos a ser un icono. Open Subtitles أعتقد أن بقية الفريق يتوقعون منا أن نكون موضوع
    Ahora, este es el trato: El resto del equipo está trabajando en otros proyectos enverdecedores muy buenos, así que vas a tener que hacer lo del jardín del techo sola. Open Subtitles بقية الفريق يعملون على برنامج أخر لتخضير المباني
    Lo siento. ¿Por qué no vemos qué pasa con el resto del equipo? Open Subtitles آسف , لما لا نرى ما الذي يحدث مع باقي الفريق
    No nos moveremos hasta que el resto del equipo llegue aquí. Open Subtitles لن نذهب الى أي مكان حتى يعود باقي الفريق
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    El resto del equipo de propiedad de los contingentes fue enviado a la primera línea del frente o a otras operaciones, por lo que resultó inaccesible para el equipo de inspección por motivos de seguridad UN ونُشر ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات إما في خط المواجهة أو في الالتزامات التشغيلية الأخرى التي كُلفت بها البعثة، وبالتالي تعذر وصول فريق التفتيش إليها لأسباب أمنية
    El resto del equipo de propiedad de los contingentes, excluidas las armas y las municiones llegaron a El Aaiún el 5 de julio de 1998. UN وقد وصلت بقية المعدات المملوكة للوحدة، باستثناء اﻷسلحة والذخائر، إلى العيون في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Merlín, que el resto del equipo escuche está llamada. Open Subtitles ميرلن، يرقّع هذا النداء خلال أداة اذني إلى بقيّة الفريق.
    Buscaremos una forma de salir y al resto del equipo de Kirensky. ¿Está claro? Open Subtitles سنبحث عن مخرج و باقي فريق كرينسكي. هل الجميع فهم ذلك
    El Ministerio de Industria prevé que el resto del equipo aprobado para la primera etapa llegue en septiembre de 1998. UN ووفقا لما ذكرته وزارة الصناعة، فإنه من المتوقع وصول المعدات المتبقية في إطار المرحلة اﻷولى خلال أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    El jefe del equipo mantiene al resto del equipo constantemente informado. UN وظل قائد الفريق يطلع بقية أعضاء الفريق على التطورات باستمرار.
    25H.17 La partida estimada (28.700 dólares) se destina a sufragar el resto del equipo de automatización de oficinas. UN ٢٥ حاء - ١٧ إن الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ٢٨ دولار( تلزم لما تبقى من معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Ustedes dos estaban justo aquí en los Silos mientras el resto del equipo estaba ubicado al otro lado de la ciudad. Open Subtitles أنتم الاثنين كنت هنا فى المخازن بينما باقى الفريق كان متنبه فى جميع أنحاء المدينة
    Estamos evacuando, el resto del equipo ya se fué. Open Subtitles ، نحن نخلي المكان وبقية أعضاء الفريق رحلوا بالفعل.
    Pero era entonces cuando pensaba en ti, el Coronel Sheppard, Teyla y el resto del equipo. Open Subtitles ولكنعندمااتذكركم, كولونيلشيبارد,تايلا, وبقية الفريق.
    Ire a buscar el resto del equipo para promover a uno de esos imbéciles a director. Open Subtitles سوف أحضر بقية الطاقم أحد عؤلاء الحمقى سوف يرقى إلى مخرج
    Habla con el resto del equipo y con quien quiera que lo contratara. Open Subtitles تحدّث مع بقيّة الطاقم ومن إستأجره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more