Se habrán dado cuenta de que falta gente, el resto del equipo. | TED | الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق. |
Red Arrow podrá tener 18 pero el resto del equipo es muy joven | Open Subtitles | السهم الأحمر قد يكون بالثامنة عشر لكن بقية الفريق صغير جدا |
Bueno, estoy seguro que el resto del equipo sería de ayuda, señor. | Open Subtitles | حسناً، متأكد من أن باقي الفريق يمكنه الأفادة، يا سيدي. |
Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. | UN | وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى. |
Se prevé que el resto del equipo de propiedad de los contingentes para la compañía de ingeniería del Pakistán llegue a destino antes de fines de marzo. | UN | ومن المتوقع أن يصل ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات التابعة للسرية الهندسية الباكستانية مع نهاية آذار/مارس. |
Carga el resto del equipo al jeep. | Open Subtitles | انا اتبع النقود حمل بقية المعدات الى الجيب |
Tú coge el resto del equipo. Yo termino de cargar a los prisioneros. ¡No! | Open Subtitles | أنت خذ بقيّة الفريق أنا سأنهي تحميل الأسرى |
El resto del equipo está haciendo trabajo de campo. | Open Subtitles | بقية الفريق مشغولون جدا. يقومون بالعمل الميداني |
Yo no tengo las mismas vacaciones que el resto del equipo. | Open Subtitles | أنا لا أحصل على إجازة في الوقت . نفسه مثل بقية الفريق |
Cat, supongo que tu pequeña amiga no vio el resto del equipo aún. | Open Subtitles | اذا ايتها اللعينة انا اعتقد ان صديقتك لم تريك بقية الفريق بعد |
Creo que el resto del equipo espera que lleguemos a ser un icono. | Open Subtitles | أعتقد أن بقية الفريق يتوقعون منا أن نكون موضوع |
Ahora, este es el trato: El resto del equipo está trabajando en otros proyectos enverdecedores muy buenos, así que vas a tener que hacer lo del jardín del techo sola. | Open Subtitles | بقية الفريق يعملون على برنامج أخر لتخضير المباني |
Lo siento. ¿Por qué no vemos qué pasa con el resto del equipo? | Open Subtitles | آسف , لما لا نرى ما الذي يحدث مع باقي الفريق |
No nos moveremos hasta que el resto del equipo llegue aquí. | Open Subtitles | لن نذهب الى أي مكان حتى يعود باقي الفريق |
Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. | UN | وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى. |
Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. | UN | وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى. |
El resto del equipo de propiedad de los contingentes fue enviado a la primera línea del frente o a otras operaciones, por lo que resultó inaccesible para el equipo de inspección por motivos de seguridad | UN | ونُشر ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات إما في خط المواجهة أو في الالتزامات التشغيلية الأخرى التي كُلفت بها البعثة، وبالتالي تعذر وصول فريق التفتيش إليها لأسباب أمنية |
El resto del equipo de propiedad de los contingentes, excluidas las armas y las municiones llegaron a El Aaiún el 5 de julio de 1998. | UN | وقد وصلت بقية المعدات المملوكة للوحدة، باستثناء اﻷسلحة والذخائر، إلى العيون في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Merlín, que el resto del equipo escuche está llamada. | Open Subtitles | ميرلن، يرقّع هذا النداء خلال أداة اذني إلى بقيّة الفريق. |
Buscaremos una forma de salir y al resto del equipo de Kirensky. ¿Está claro? | Open Subtitles | سنبحث عن مخرج و باقي فريق كرينسكي. هل الجميع فهم ذلك |
El Ministerio de Industria prevé que el resto del equipo aprobado para la primera etapa llegue en septiembre de 1998. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة الصناعة، فإنه من المتوقع وصول المعدات المتبقية في إطار المرحلة اﻷولى خلال أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
El jefe del equipo mantiene al resto del equipo constantemente informado. | UN | وظل قائد الفريق يطلع بقية أعضاء الفريق على التطورات باستمرار. |
25H.17 La partida estimada (28.700 dólares) se destina a sufragar el resto del equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٥ حاء - ١٧ إن الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ٢٨ دولار( تلزم لما تبقى من معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Ustedes dos estaban justo aquí en los Silos mientras el resto del equipo estaba ubicado al otro lado de la ciudad. | Open Subtitles | أنتم الاثنين كنت هنا فى المخازن بينما باقى الفريق كان متنبه فى جميع أنحاء المدينة |
Estamos evacuando, el resto del equipo ya se fué. | Open Subtitles | ، نحن نخلي المكان وبقية أعضاء الفريق رحلوا بالفعل. |
Pero era entonces cuando pensaba en ti, el Coronel Sheppard, Teyla y el resto del equipo. | Open Subtitles | ولكنعندمااتذكركم, كولونيلشيبارد,تايلا, وبقية الفريق. |
Ire a buscar el resto del equipo para promover a uno de esos imbéciles a director. | Open Subtitles | سوف أحضر بقية الطاقم أحد عؤلاء الحمقى سوف يرقى إلى مخرج |
Habla con el resto del equipo y con quien quiera que lo contratara. | Open Subtitles | تحدّث مع بقيّة الطاقم ومن إستأجره. |