Me parece prematuro decir algo que pueda prejuzgar el resultado de la Conferencia de Examen. | UN | وأعتقد أن من السابق لأوانه أن نتحدث عن أمور قد تكون بمثابة حكم مسبق على نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
Ha sido una inocultable frustración el resultado de la Conferencia de Examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | لقد كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة حظر الانتشار النووي مخيبة للآمال دون شك. |
Esto, por cierto, refleja de manera más precisa el resultado de la Conferencia de Examen a que se refiere el párrafo 2 de la parte dispositiva. | UN | ويمثل هذا بالفعل تعبيرا أدق عن نتائج المؤتمر الاستعراضي المشار إليه في الفقرة 2 من المنطوق. |
Para concluir, la Coalición para el Nuevo Programa opina que el resultado de la Conferencia de Examen del TNP en su plan de acción proporciona la base para el verdadero impulso hacia el cumplimiento de la promesa del Tratado de la eliminación de las armas nucleares. | UN | وفي الختام، يرى ائتلاف البرنامج الجديد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي توفر في خطة عملها أساساً لزخم حقيقي نحو تحقيق وعود المعاهدة بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Reconozco que pueden variar las opiniones sobre el resultado de la Conferencia de Examen del TNP. | UN | وأعترف بتباين الرؤى فيما يتعلق بنتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Esperamos sinceramente que el resultado de la Conferencia de Examen del TNP se aplique sin demora mediante la adopción de medidas prácticas para avanzar de forma sistemática y gradual hacia el desarme nuclear. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تنفذ نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار دون تباطؤ باتخاذ خطوات عملية للتقدم بشكل منهجي ومطرد نحو نزع السلاح النووي. |
76. El Sr. Duarte (Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) lee un mensaje del Secretario General, quien acoge con beneplácito el positivo resultado de la Conferencia de Examen de 2010, en la que se ha aprobado un plan de acción para avanzar en el desarme nuclear, la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos durante los próximos cinco años. | UN | 76 - السيد دوارتي (ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح): تلا رسالة من الأمين العام رحب فيها بالنتائج الناجحة للمؤتمر لاستعراضي لعام 2010 الذي اعتمد خطة عمل لتعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية خلال السنوات الخمس القادمة. |
Debido a que la Sexta Conferencia de Examen tendrá lugar luego de las reuniones de la Primera Comisión, la Comisión no está en condiciones de evaluar el resultado de la Conferencia de Examen. | UN | وبالنظر إلى أن مؤتمر الاستعراض السادس سيعقب اجتماعات اللجنة الأولى، فإن اللجنة لا تستطيع تقييم نتيجة مؤتمر الاستعراض. |
Entre otros, quisiera señalar el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras y el resultado de la Conferencia de Examen de 2006, que resultó especialmente desalentadora. | UN | مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بها مخيبة للآمال. |
El resultado de la Conferencia de Examen sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, celebrada en 2006, fue igualmente decepcionante. | UN | كما كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مخيبة للآمال بنفس القدر. |
Consideramos que la verdadera prueba del valor del resultado de la Conferencia de Examen será la aplicación de los compromisos contraídos. | UN | ونعتقد أن الاختبار الحقيقي لقيمة نتائج المؤتمر الاستعراضي سيتمثل في تنفيذ الالتزامات المتعهّد بها. |
El resultado de la Conferencia de Examen de 2015 debería incluir la aprobación de un cronograma vinculante para la eliminación de todas las armas nucleares. | UN | وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 اعتماد إطار زمني ملزم للقضاء على جميع الأسلحة النووية. |
E1 proyecto de resolución refleja elementos clave del resultado de la Conferencia de Examen del TNP, en particular los que se refieren al artículo VI del Tratado. | UN | وتتجلـى في مشروع القرار عناصر أساسية من نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، لا سيما من حيث علاقتها بالمادة السادسة من المعاهدة. |
Nueva Zelandia es parte en el Acuerdo y considera que son esenciales las referencias imparciales y equilibradas al resultado de la Conferencia de Examen en el proyecto de resolución sobre la pesca sostenible. | UN | ونيوزيلندا طرف في هذا الاتفاق واعتبرنا من الضروري أن تكون الإشارات إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي منصفة ومتوازنة في مشروع القرار بشأن استدامة مصايد الأسماك. |
Aunque el resultado de la Conferencia de Examen del TNP de 2005 fue una decepción, hay razones para el optimismo con respecto a lo que puede lograrse en 2010. | UN | وفي حين كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية محبطة للآمال، هناك سبب للتفاؤل بما يمكن تحقيقه في عام 2010. |
b) Decide también aplicar el resultado de la Conferencia de Examen de Durban en el marco de la aplicación más amplia de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. Proyecto de decisión II | UN | (ب) تقرر أيضا تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان في إطار التنفيذ الأعم لإعلان وبرنامج عمل ديربان(). |
b) Decidió también aplicar el resultado de la Conferencia de Examen en el marco de la aplicación más amplia de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | (ب) قررت أيضا تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان في إطار التنفيذ الأعم لإعلان وبرنامج عمل ديربان(). |
A este respecto, el Grupo celebra el resultado de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, en la que se invitó al Secretario General de las Naciones Unidas a convocar una reunión de alto nivel, en septiembre de 2010, sobre garantías de seguridad y materiales fisibles. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بنتائج المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، حيث دعت هذه النتائج الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 بشأن الضمانات الأمنية والمواد الانشطارية. |
65. Australia manifiesta su satisfacción por el resultado de la Conferencia de Examen de 2010 en lo referente al Oriente Medio, y exhorta a todos los Estados concernidos a que trabajan en forma constructiva para facilitar la celebración en 2012 de una conferencia sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | 65 - وقال إن أستراليا ترحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 التي تتعلق بالشرق الأوسط وتحث جميع الدول ذات الصلة على أن تعمل على نحو بناء من أجل عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Entre ahora y el final de mi mandato tengo la intención de mantener las consultas, esta vez con miras a encontrar cualquier ocasión posible para transformar el resultado de la Conferencia de Examen del TNP en medidas positivas y dinámicas para la Conferencia de Desarme. | UN | وأعتزم مواصلة المشاورات من الآن وحتى نهاية فترة ولايتي سعياً هذه المرة لإيجاد إمكانيات تسمح لنا بتحويل نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار إلى خطوات إيجابية ودينامية لصالح مؤتمر نزع السلاح. |
76. El Sr. Duarte (Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) lee un mensaje del Secretario General, quien acoge con beneplácito el positivo resultado de la Conferencia de Examen de 2010, en la que se ha aprobado un plan de acción para avanzar en el desarme nuclear, la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos durante los próximos cinco años. | UN | 76 - السيد دوارتي (ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح): تلا رسالة من الأمين العام رحب فيها بالنتائج الناجحة للمؤتمر لاستعراضي لعام 2010 الذي اعتمد خطة عمل لتعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية خلال السنوات الخمس القادمة. |
De manera que en el texto del proyecto de resolución no aparece ninguna referencia que pueda prejuzgar el resultado de la Conferencia de Examen. | UN | ولذلك، لا ترد في مشروع القرار أي إشارة قد تُعد حُكما مسبقا على نتيجة مؤتمر الاستعراض. |
Mi delegación acoge con beneplácito el resultado de la Conferencia de Examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP), celebrada en Nueva York del 17 de abril al 12 de mayo de 1995. | UN | ويرحب وفد بلدي بالنتيجة التي أسفر عنها مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، المعقود في نيويورك في الفترة من ١٧ نيسان/ابريل إلى ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
El resultado de la Conferencia de Examen no debe desalentarnos. La Conferencia de Examen no mermó el valor o el progreso palpable conseguido en la aplicación del Programa de Acción. | UN | وليس في نتيجة المؤتمر الاستعراضي ما يدعو إلى تثبيط الهمم فالمؤتمر الاستعراضي لم يقلل من قيمة برنامج العمل أو من التقدم الملموس المحرز في تنفيذه. |