"resultados de desarrollo y el marco" - Translation from Spanish to Arabic

    • النتائج الإنمائية وإطار
        
    Para 2013 se alcanza, en promedio, el 70% de las metas del plan estratégico establecidas en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión UN 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013
    Marco conceptual: vinculación del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión UN 1 - الإطار المفاهيمي: الربط بين إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة
    Los marcos de resultados de la organización, es decir, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión, constituyen los elementos clave para ello, pues ambos definen las prioridades y los mecanismos del UNFPA para evaluar periódicamente el desempeño. UN وتعد أُطر نتائج المنظمة، أي إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة أداتين رئيسيتين لهذا، نظرا لأن كليهما يحددان أولويات الصندوق وهما آليتان لتقييم الأداء بصورة منتظمة.
    La estructura y el análisis del informe se basan en los dos marcos fundamentales del plan estratégico, a saber, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión. UN ويستند هيكل التقرير وتحليله إلى الإطارين المركزيين للخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية.
    El UNIFEM es directa y plenamente responsable por el logro de resultados del marco de resultados de desarrollo y el marco de gestión orientada hacia los resultados; la administración de los recursos que le son confiados, incluida una tasa de aprovechamiento sistemáticamente alta y la supervisión del logro de los resultados enumerados en el plan estratégico y la presentación de informes al respecto. UN والصندوق مسؤول مسؤولية مباشرة وكاملة عن: إنجاز نواتج إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية؛ وعن السهر على المواد التي اؤتمن عليها، بما في ذلك الحفاظ باطراد على معدّل أداء عال؛ ورصد إنجاز النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية والإبلاغ عنها.
    El anexo del presente informe se encuentra en el sitio web del UNFPA y en él se exponen las tendencias de progreso y desempeño con respecto a los principales indicadores del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión del plan estratégico. UN ومرفق هذا التقرير متاح على حدة في موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة العالمية، وهو يحدد التقدم واتجاهات الأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية لإطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية.
    Aproximadamente el 75% de los indicadores del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados en materia de gestión del plan estratégico para 2014-2017 cuentan con datos de referencia y objetivos UN لدى 75 في المائة تقريبا من مؤشرات الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية خطوط أساس وأهداف للفترة 2014-2017
    El Comité resalta la importancia de asignar recursos adecuadamente a la función de evaluación tanto de forma centralizada como descentralizada, y de asegurar que los resultados de la evaluación reflejan los logros previstos en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados en materia de gestión del plan estratégico, y se utilizan para aumentar los conocimientos y mejorar los resultados de la ejecución. UN وتؤكد اللجنة أهمية توفير الموارد على النحو الملائم لوظيفة التقييم سواء على الصعيد المركزي أو اللامركزي، وكفالة أن تعكس نتائجُ التقييم الإنجازات المتوقعة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية، وأن تكون مستخدمة لزيادة المعرفة وتحسين نتائج الأداء.
    Varias delegaciones encomiaron el análisis de resultados del informe anual, en particular la presentación de informes claros en relación con los objetivos y los indicadores del marco de resultados de desarrollo y el marco de gestión orientada hacia los resultados; y el análisis de la experiencia adquirida y de los retos. UN 109 - وأثنى العديد من الوفود على تحليل النتائج في التقرير السنوي، بما في ذلك الوضوح في الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات في إطار النتائج الإنمائية وإطار الإدارة القائم على النتائج، وتحليل الدروس المستفادة والتحديات.
    Varias delegaciones encomiaron el análisis de resultados del informe anual, en particular la presentación de informes claros en relación con los objetivos y los indicadores del marco de resultados de desarrollo y el marco de gestión orientada hacia los resultados; y el análisis de la experiencia adquirida y de los retos. UN 109 - وأثنى العديد من الوفود على تحليل النتائج في التقرير السنوي، بما في ذلك الوضوح في الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات في إطار النتائج الإنمائية وإطار الإدارة القائم على النتائج، وتحليل الدروس المستفادة والتحديات.
    El análisis del informe se focaliza en los dos marcos principales de resultados del plan estratégico, a saber, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión, y se refleja el renovado hincapié que hace el Fondo en la apropiación nacional y el desarrollo de las capacidades, así como en los 13 resultados e indicadores de desarrollo y nueve productos de gestión. UN ويركز التحليل الوارد في التقرير على إطاري النتائج المحوريين اللذين تقوم عليهما الخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية؛ ويعكس التركيز المعزّز من جانب الصندوق على الملكية الوطنية وتنمية القدرات، وعلى النواتج والمؤشرات الإنمائية الثلاثة عشر للخطة الاستراتيجية والنواتج الإدارية التسعة.
    El análisis en el presente informe se organiza en torno a los dos principales marcos de resultados del plan estratégico, a saber, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión; y refleja el renovado hincapié que hace el Fondo en la apropiación nacional y el desarrollo de las capacidades, así como en los 13 resultados de desarrollo y nueve productos de gestión del plan estratégico. UN ويركز التحليل الوارد في هذا التقرير على إطاري النتائج المحوريين اللذين تقوم عليهما الخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية؛ كما يعكس التركيز المعزّز من جانب الصندوق على الملكية الوطنية وتنمية القدرات، وعلى النواتج الإنمائية الثلاثة عشر للخطة الاستراتيجية والنواتج الإدارية التسعة.
    1. Recuerda que hizo suyo el plan estratégico 2014-20174, incluido su marco de resultados de desarrollo y el marco de eficacia y eficiencia institucional, y reitera su compromiso de trabajar con ONU-Mujeres a fin de movilizar todos los recursos necesarios para su aplicación; UN 1 - يشير إلى تأييده للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017(4)، بما في ذلك إطار النتائج الإنمائية وإطار الفعالية والكفاءة المؤسسية، ويكرر تأكيد التزامه بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تعبئة جميع الموارد المطلوبة لتنفيذها؛
    El resumen de los gastos del programa figura en el marco integrado de recursos financieros (sección V). Los elementos para la adopción de una decisión figuran en la sección VI. En el anexo del presente informe (disponible por separado en el sitio web del UNFPA) se exponen las tendencias de progreso y rendimiento en relación con los principales indicadores clave del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión. UN ويرد موجز بنفقات البرنامج تحت بند إطار الموارد المالية المتكاملة (الفرع الخامس). وترد عناصر المقرر في الفرع السادس. ويحدد مرفق هذا التقرير (المتاح على حدة في موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة العالمية) التقدم واتجاهات الأداء مقابل المؤشرات الرئيسية في إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more