"resultados de la conferencia de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج مؤتمر الأمم
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم
        
    • نتيجة مؤتمر اﻷمم
        
    • قرارات مؤتمر اﻷمم
        
    • للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم
        
    Examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Opiniones y sugerencias preliminares sobre los preparativos del examen decenal de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Aplicación y seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: implicaciones para el Programa de Hábitat UN جيم - الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: الآثار المترتبة على جدول أعمال الموئل
    Se recomienda por tanto a los gobiernos que incluyan el desarrollo urbano sostenible y el papel de las ciudades y las autoridades locales en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN ولذلك يوصى بأن تدرج الحكومات موضوع التنمية الحضرية المستدامة ودور المدن والسلطات المحلية ضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    Sin embargo, podría tomarse como ejemplo el nivel de representación en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, durante las deliberaciones sobre los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN بيد أن مستوى التمثيل في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة التي جرت خلالها مناقشة نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يمكن أن توفر مثالا يحتذى في هذا الخصوص.
    Aplicación y seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    También se examinan los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que son pertinentes a la labor del ONU-Hábitat. UN ويناقش أيضا نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ذات الصلة بعمل موئل الأمم المتحدة.
    Aplicación y seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    A este respecto, es esencial que no demos marcha atrás en nuestro compromiso con los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن غاية الأهمية في هذا الصدد ألا نتراجع عن التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A este respecto, es esencial que no demos marcha atrás a nuestro compromiso con los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن غاية الأهمية في هذا الصدد ألا ننكص عن التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A este respecto, es esencial que no demos marcha atrás en nuestro compromiso con los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن غاية الأهمية في هذا الصدد ألا نتراجع عن التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Aplicación y seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    Los recursos para consultores solicitados por el PNUMA en el contexto de las exigencias derivadas de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible fueron los que más contribuyeron a este aumento. UN ويتصل العامل الأهم في هذه الزيادة بموارد للخدمات الاستشارية طلبها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق احتياجات العمل الناشئة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    El 25 de octubre, la Comisión hizo un balance de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en una sesión relativa a las perspectivas de desarrollo sostenible. La Comisión recalcó que la Conferencia fue decepcionante porque no abrió nuevos caminos y dio lugar a muy pocos compromisos nuevos. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، قامت اللجنة بتقييم الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في جلسة بعنوان: ما هي آفاق التنمية المستدامة؟ وأكدت اللجنة أن المؤتمر كان مخيباً للآمال، نظراً إلى أنه لم يفتح آفاقاً جديدة ولم يتمخض إلا عن عدد قليل جداً من الالتزامات الجديدة.
    La Comisión Consultiva recuerda su opinión de que los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible tendrían consecuencias profundas y de largo alcance para el programa de trabajo de la Organización. UN 130 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى رأيها بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستكون لها آثار عميقة وواسعة النطاق على برنامج عمل المنظمة.
    El examen de esa cuestión también brindaba una oportunidad para hacer un seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en 2012, en que se había prestado considerable atención a las tecnologías ecológicamente racionales. UN ويشكل التركيز على العلم والتكنولوجيا والابتكار أيضا فرصة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، والبرازيل في عام 2012 والذي ركز بقدر كبير على التكنولوجيات الخضراء.
    Reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de prestar un apoyo sólido a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas con arreglo a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y para lograr los objetivos de desarrollo sostenible. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de prestar un apoyo sólido a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas con arreglo a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y para lograr los objetivos de desarrollo sostenible. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    52. Los Ministros estimaron que la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social constituía una oportunidad importante para aprovechar los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, reafirmando y fortaleciendo los vínculos entre la pobreza, el medio ambiente y el desarrollo y mejorando la promoción de una estrategia de cooperación internacional auténtica y substantiva. UN ٥٢ - واعتبر الوزراء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بمثابة فرصة مهمة للاستفادة من نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عن طريق تقوية وتعزيز الصلة بين الفقر والبيئة والتنمية وتعزيز العمل على وضع استراتيجية تعاون دولي حقيقية وملموسة.
    c) APLICACIÓN DE LOS resultados de la Conferencia de las Naciones UNIDAS SOBRE LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS (HÁBITAT II) UN )ج( تنفيذ قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    Mirando hacia el futuro, se prevé que los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible tendrán consecuencias en todo el sistema en lo que respecta a la ulterior integración de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible en la labor de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 72 - واستشرافا للمستقبل، من المتوقع أن تكون للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة آثار تشمل كامل نطاق المنظومة، في زيادة إدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة في عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more