"resume en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموجز في
        
    • موجزة في
        
    • بإيجاز في
        
    • موجز في
        
    • الموجزة في
        
    • الملخص في
        
    • موجز لها في
        
    • موجزا في
        
    • ملخصة في
        
    • أيضاً بإيجاز
        
    • للموجز الوارد في
        
    • موجز له في
        
    • ملخص في
        
    • الملخص الذى أعده
        
    • الوارد تلخيصه في
        
    La Conferencia de Stuttgart confirmó los progresos logrados en la Asociación, según se resume en las siguientes conclusiones de la Presidencia: UN وقد أكد مؤتمر شتوتغارت التقدم المحرز في هذه الشراكة، على النحو الموجز في الاستنتاجات التالية التي خلصت إليها الرئاسة:
    31 de mayo de 1994 1 877 700 Se incluyen dietas por misión para los funcionarios de contratación internacional, según se detalla en la sección A y se resume en la sección B del anexo IV. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للموظفين الدوليين، على النحو المبين في الفرع ألف من المرفق التاسع، وعلى النحو الموجز في الفرع باء منه.
    La reclamación de IRI se resume en el cuadro 30. UN وترد مطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 30 أدناه.
    Esta hipótesis se resume en el diagrama. UN وهذا السيناريو معروض بإيجاز في الرسم البياني.
    Como se resume en el párrafo 11 del informe del ACNUR al momento en que la Junta estaba finalizando su informe no se habían recibido certificados relativos a los gastos realizados en 1996. UN وكما هو موجز في الفقرة ١١ من التقرير المتعلق بالمفوضية، لم ترد أي شهادات فيما يتعلق بنفقات عام ١٩٩٦ عندما كان المجلس يقوم بإعداد تقريره في صيغته النهائية.
    Pide una indemnización de 154.922 dólares de los EE.UU. por la pérdida de otros bienes corporales. La reclamación se resume en el cuadro 34. UN وتتعلق مطالبتها، الموجزة في الجدول 34 أدناه، بخسائر تحت بند الممتلكات المادية الأخرى قدرها 922 154 دولاراً.
    Esas decisiones concuerdan con medidas legislativas anteriores adoptadas por el Consejo de Administración, y las actualizan, tal como se resume en los párrafos 5 a 8 a continuación. UN ويتفق هذان المقرران مع الاجراءات التشريعية السابقة لمجلس الادارة ويجعلانها متمشية مع الحالة الراهنة، على النحو الموجز في الفقرات ٥ لغاية ٨ أدناه.
    91. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el texto íntegro de una recomendación sobre los programas por países, que se resume en los documentos E/ICEF/1995/P/L.10 y Add.1. UN ٩١ - عرضت على المجلس التنفيذي توصية برنامج قطري واحدة مكتملة، على النحو الموجز في الوثيقة E/ICEF/1995/P/L.10 و Add.1.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el texto íntegro de una recomendación sobre los programas por países, que se resume en los documentos E/ICEF/1995/P/L.10 y Add.1. UN ٢٠٦ - عرضت على المجلس التنفيذي توصية برنامج قطري واحدة مكتملة، على النحو الموجز في الوثيقة E/ICEF/1995/P/L.10 و Add.1.
    Por consiguiente, el Comité Mixto recomendó un presupuesto revisado de 110.665.500 dólares para el bienio 2006-2007, lo que constituye un aumento total del presupuesto de 2.403.000 de dólares, tal como se resume en el cuadro siguiente: Cuadro 7 UN 133 - ويوصي المجلس بالتالي بإقرار ميزانية منقحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 500 665 110 دولار تعكس زيادة إجمالية في الميزانية قدرها 000 403 2 دولار، على النحو الموجز في الجدول 7 أدناه.
    El PNUD llevó a cabo un análisis de muestras de las contribuciones destinadas a otros recursos que recibió en 2005, que superaron el millón de dólares, según se resume en el cuadro 3. UN وقد أجرى البرنامج الإنمائي تحليلا لعينة من مساهمات الموارد الأخرى التي وردت في عام 2005 والتي تزيد قيمتها على مليون دولار، على النحو الموجز في الجدول 3.
    Su reclamación se resume en el cuadro 32. UN وترد مطالبة لاندمارك موجزة في الجدول 32 أدناه.
    Dicha información se resume en el anexo II del presente informe y puede consultarse en la Secretaría. UN وترد هذه المعلومات موجزة في المرفق الثاني لهذا التقرير وهي متاحة لدى الأمانة للرجوع إليها.
    Esta información se resume en la columna A del cuadro del anexo IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Como se resume en la nota, el Grupo Consultivo reconoció las continuas mejoras en el desempeño y la gestión del Fondo. UN ومثلما ذُكر بإيجاز في المذكرة، اعترف الفريق الاستشاري بالتحسينات المستمرة التي يشهدها أداء الصندوق وإدارته.
    Como se resume en la nota, el Grupo Consultivo reconoció las continuas mejoras en el desempeño y la gestión del Fondo. UN وعلى نحو ما ورد بإيجاز في المذكرة، أقر الفريق الاستشاري باستمرار التحسن في أداء الصندوق وإدارته.
    La reorganización de las secciones 2, 12, 13 y 27G se resume en el cuadro siguiente: UN ويرد وصف موجز في الجدول أدناه لعملية إعادة تنظيم الأبواب 2 و 12 و 13 و 27 زاي:
    Las estimaciones de las necesidades de recursos ordinarios del FNUDC durante el período del plan estratégico están basadas en el plan de inversiones del FNUDC para 2008-2011, que se resume en el cuadro 2. UN 22 - تتضمن خطة استثمار صندوق المشاريع الإنتاجية، 2008-2011، الموجزة في الجدول 2، الأساس الأولي لتقديرات الصندوق للاحتياجات من الموارد العادية خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    La Junta ha reiterado, tal como se resume en el anexo del presente capítulo, recomendaciones anteriores que aún no se habían aplicado plenamente. UN 10 - وكرر المجلس، على النحو الملخص في مرفق هذا الفصل، تأكيد توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا.
    En los párrafos que figuran a continuación se hace una breve descripción, que se resume en el cuadro IV.2. UN ويرد وصف موجز لها في الفقرات التالية. كما ترد بإيجاز في الجدول الرابع - ٢.
    Al examinar los distintos temas de su programa, la Comisión ha abordado una serie de aspectos relativos a la relación entre el derecho internacional consuetudinario y los tratados, que se resume en las observaciones siguientes: UN 40 - وتناولت اللجنة، عند النظر في المواضيع المتعددة المدرجة في جدول أعمالها، عددا من الجوانب المتصلة بصلة القانون الدولي العرفي بالمعاهدات، على النحو الذي يرد موجزا في الملاحظات التالية.
    La reclamación se resume en el cuadro 12. UN وترد مطالبة شركة أنادولو ملخصة في الجدول 12 أدناه.
    En el cuadro II.5 se ofrece la misma información por partida de gastos, que se resume en la figura M. Cabe observar que los gastos en puestos constituyen el mayor componente de los gastos de apoyo a los programas y de gestión y administración. UN ويبيِّن الجدول الثاني - 5 المعلومات ذاتها حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل " ميم " أدناه. وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Como se resume en el cuadro 3, que figura a continuación, el total de recursos adicionales estimados para el bienio 2006-2007, que ascendería a 10.451.400 dólares, se financiaría mediante la combinación de recursos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios, además de la contribución del Gobierno anfitrión. Compensación UN 16 - وفقا للموجز الوارد في الجدول 3 أدناه، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007، المقدر بمبلغ 400 451 10 دولار، سيمول عن طريق مزيج من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، إلى جانب مساهمة الحكومة المضيفة.
    Valcana Stoyanova presentó la respuesta de la Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) al pedido de datos hecho por la secretaría, que se resume en el cuadro 7. UN 35 - عرض فالكانا ستويانوفا رد منظمة إنترأوشانميتال المشتركة على طلب الأمانة للبيانات، ويرد موجز له في الجدول 7.
    La estimación se resume en el apéndice al informe pertinente. UN والتقدير ملخص في التذييل المتصل بالتقرير.
    Como se resume en Falandysz y otros (2003), los naftalenos clorados sin carbonos adyacentes no sustituidos con cloro (CNNVC) son más resistentes a la biotransformación y, por esa razón, muestran tendencia a bioacumularse mediante la cadena alimentaria. UN 75 - وحسب الملخص الذى أعده Falandysz وآخرون (2003) فإن النفثالينات بدون الكربون المصاحب ودون إحلال بالكلورين (CN-NVC) أكثر مقاومة للتحول الأحيائي ومن ثم تنطوي على اتجاه للتراكم الأحيائي من خلال سلسلة الأغذية.
    i) Un monto de 2.913.400 dólares correspondiente al costo de 11 puestos y recursos no relacionados con los puestos, según se resume en el párrafo 89 supra, previsto en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007 (A/60/727, párrs. 364 a 384 y 403) UN ' 1` اعتماد مبلغ 400 913 2 دولار يمثل تكلفة إحدى عشرة وظيفة، والموارد غير المتعلقة بالوظائف، على النحو الوارد تلخيصه في الفقرة 89 أعلاه، كما هو متوقع في ميزانية حساب الدعم المقترحة، للفترة 2006/2007 (A/60/727، الفقرات 364-384، و 403)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more