"resumen ejecutivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموجز التنفيذي
        
    • خلاصة وافية عن
        
    • بموجز تنفيذي
        
    • الملخص التنفيذي
        
    El resumen ejecutivo de ese informe exhaustivo figura como anexo al informe sobre los trabajos realizados y pueden consultarlo ya hoy. UN وقد أُرفق الموجز التنفيذي لذلك التقرير الشامل بالتقرير المرحلي وهو متاح لكم.
    El resumen ejecutivo de esa investigación, que circuló en esta Asamblea, certificaba, y cito fragmentos: UN وكان مما سجله الموجز التنفيذي لذلك البحث، الذي وزع على هذه الجمعية العامة، ما يلي:
    El capítulo I, junto con el capítulo V titulado “Conclusión”, puede considerarse que es el resumen ejecutivo de la Memoria. UN ويمكن أن يعتبر الفصل اﻷول، مع الفصل الخامس، المعنون " خاتمة " ، الموجز التنفيذي للتقرير.
    resumen ejecutivo de la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN خلاصة وافية عن التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    las observaciones se presentarán precedidas de un breve resumen ejecutivo de los principales puntos tratados; UN ويُقدَّم للتعليقات بموجز تنفيذي مختصر بالنقاط الرئيسية؛
    f) [El resumen ejecutivo de la evaluación de los efectos ambientales, incluidas las repercusiones sociales, conforme a lo establecido en el inciso e) del párrafo 44 del anexo sobre modalidades y procedimientos;] UN (و) [الملخص التنفيذي لتقدير الآثار البيئية بما في ذلك الآثار الاجتماعية على النحو المتوخى في إطار الفقرة 44(ه) من المرفق بشأن الطرائق والاجراءات؛]
    Esta es precisamente la ética mundial a la que el Grupo de Personalidades se refiere al final del resumen ejecutivo de su publicación y que deberá ser la base del Diálogo entre Civilizaciones. UN وهذا هو بالضبط الخُلُق العالمي الذي يشير إليه فريق الشخصيات البارزة في ختام الموجز التنفيذي للمنشور الذي أصدره، وينبغي أن يكون بمثابة أساس للحوار بين الحضارات.
    Adaptado del cuadro 1, resumen ejecutivo de la " Evaluación Científica del Agotamiento del Ozono: 2006 " . UN تمت مواءمة هذا الجدول من الجدول 1، الموجز التنفيذي خاصة " التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون: 2006. "
    1/ Véase el título del resumen ejecutivo de dicha presentación de información. UN 1/ انظر عنوان الموجز التنفيذي لهذا الطلب.
    Se publicó el resumen ejecutivo de autoevaluación y el examen por homólogos sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, con varias recomendaciones, incluidas las relacionadas con la integración de los marcos legislativos. UN ونشر الموجز التنفيذي للتقييم الذاتي واستعراض الأقران بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتضمن توصيات متنوعة، بما في ذلك التوصية بإنجاز الأطر التشريعية.
    La empresa consultora ha preparado el resumen ejecutivo de la evaluación que se adjunta y que se distribuye ahora a la Junta Ejecutiva. El texto completo del informe original también se pone a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN ٣ - وأعدت شركة الاستشارات اﻵنفة الذكر الموجز التنفيذي للتقييم المرفق طي هذه الوثيقة والذي يعمم بها على المجلس التنفيذي، كما يتاح ﻷعضاء المجلس التنفيذي النص الكامل للتقرير اﻷصلي.
    16. Los participantes analizaron el resumen ejecutivo de los organizadores y las Recomendaciones para un plan de acción regional, incluidos los temas que merecían una atención particular. UN 16 - وأعرب المشتركون عن رأي مؤداه أن الموجز التنفيذي الذي أعده المنظمون، وكذلك التوصيات المتعلقة بخطة العمل الإقليمية، تسترعيان الانتباه إلى المواضيع التي تقتضي أن تولى اهتماما خاصا.
    Por último, la oradora se complacerá en suministrar al Comité ejemplares del resumen ejecutivo de un informe elaborado por el Consejo Internacional sobre Política de los Derechos Humanos acerca de las obligaciones internacionales, en particular el tema de la ayuda y los Estados desarrollados. UN ومما يدعو إلى الاغتباط، في نهاية الأمر، أن تقدم إلى اللجنة نسخ من الموجز التنفيذي لتقرير بشأن الالتزامات الدولية، وهو يتضمن موضوع المساعدة والدول المتقدمة النمو، ولقد وُضع من قبل المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta examinó el resumen ejecutivo de la propuesta (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/24) en su sexto período de sesiones. UN 2 - نظر الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في الموجز التنفيذي للمقترح، (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/24).
    Como se indicaba en el resumen ejecutivo de la presentación, el Sr. Astiz, miembro de la Comisión, había prestado asesoramiento a la COPLA en la preparación de la presentación. UN 75 - وعلى النحو الوارد في الموجز التنفيذي من الطلب، فقد أسدى السيد أستيز، عضو اللجنة، المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري في إعداد هذا الطلب.
    Recordó que en el resumen ejecutivo de la presentación se indicaba el alcance de posibles cuestiones de delimitación pendientes con Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente que podrían surgir del examen de la presentación y del examen de presentaciones hechas por esos Estados. UN وأشار إلى أن الموجز التنفيذي للطلب بيّن المسائل العالقة المحتملة لتعيين الحدود مع الدول الساحلية المقابلة أو المتاخمة التي قد تنشأ عن النظر في الطلب المقدم من ملديف، وعن النظر في الطلبات المقدمة من تلك الدول الساحلية.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo de un informe presentado por la secretaría sobre opciones para la puesta en práctica de la función de generación de conocimientos de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة توليد المعارف الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo de un informe elaborado por la secretaría sobre opciones para la puesta en práctica de la función de apoyo normativo de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة دعم السياسات الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo de un informe de la secretaría sobre opciones para la puesta en práctica de la función de creación de capacidad de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة بناء القدرات الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    resumen ejecutivo de la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN خلاصة وافية عن التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    gg) Los documentos de política que excedan del límite de seis páginas irán acompañados de un resumen ejecutivo de una página para facilitar el trabajo de las delegaciones; UN )ز ز( أن تكون أي وثائق للسياسة العامة تتجاوز حد الست صفحات مصحوبة بموجز تنفيذي من صفحة واحدة لتسهيل عمل الوفود؛
    Este es el resumen ejecutivo de un informe sobre los efectos del reciclado de artículos que contienen éter de pentabromodifenilo de calidad comercial y éter de octabromodifenilo de calidad comercial (COP - BDE). UN 1 - هذا المرفق هو الملخص التنفيذي لتقرير بشأن الآثار المترتبة على إعادة تدوير المواد المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري والإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري (الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more