"resumido sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • موجز عن
        
    • موجزاً عن
        
    • الموجز عن
        
    • موجزا عن
        
    • الموجز المتعلق
        
    • الموجز بشأن
        
    Informe resumido sobre la marcha de las actividades de la UN تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة بشأن اﻷعمال
    Además, se prepararía un informe resumido sobre el análisis comparativo de los datos reunidos y almacenados en la base de datos. UN وفضلا عن ذلك، سيعد تقرير موجز عن التحليل المقارن للبيانات التي جمعت وخزنت في قاعدة البيانات.
    Cada año el Alto Comisionado presentará a los períodos de sesiones ordinarios del Comité Ejecutivo un informe resumido sobre las actividades del Inspector. UN وتقدم المفوضة السامية إلى الدورة العادية للجنة التنفيذية تقريراً سنوياً موجزاً عن عمل المفتش.
    En esa misma decisión, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido sobre el resultado de la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    El Comité Mixto tomó nota del informe resumido sobre las auditorías internas de la Caja. UN 116- وأحاط المجلس علما بالتقرير الموجز عن المراجعات الداخلية لحسابات الصندوق.
    Preparación por el Secretario General de un informe resumido sobre las actividades de transferencia de tecnología dentro del sistema de las UN إعداد اﻷمين العام تقريرا موجزا عن أنشطة نقل التكنولوجيا في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe resumido sobre las principales esferas de riesgo señaladas en el informe de la Junta de Auditores en relación con las cuentas para 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    Informe resumido sobre la audiencia parlamentaria de 2012 UN تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012
    Asimismo, solicitó a la Alta Comisionada que distribuyera un informe resumido sobre la próxima reunión de un día de duración en relación con los derechos del niño. UN كما طلب إلى المفوضة السامية تعميم تقرير موجز عن اجتماع اليوم الكامل المخصص لوصول الأطفال إلى العدالة.
    Todos los años, el Gobierno de la República Checa recibe un informe resumido sobre la ejecución del Plan en el período en cuestión. UN ويقدم لحكومة الجمهورية التشيكية تقرير موجز عن حالة تنفيذ الخطة في الفترة محل الاهتمام.
    Informe resumido sobre el taller del período de sesiones de 2014 relativo a la financiación a largo plazo para el clima. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.
    En esa misma decisión, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido sobre el resultado de la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تقدم تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    17. En 2010 el MM elaboró un informe resumido sobre el examen de carteras de inversiones del Banco Mundial en ordenación sostenible de las tierras en el África Subsahariana, antes y después de TerrAfrica. UN 17- وفي عام 2010، أصدرت الآلية العالمية تقريراً موجزاً عن استعراض البنك الدولي لحافظة الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء - قبل شراكة أرض أفريقيا وبعدها.
    147. Pide también a la secretaría que prepare un informe resumido sobre el Foro de Durban y lo someta a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución; UN 147- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن منتدى ديربان لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    5. Solicita al Alto Comisionado que prepare un informe resumido sobre los debates de la mesa redonda y lo presente al Consejo de Derechos Humanos antes de su 30º período de sesiones; UN 5- يطلب إلى المفوض السامي أن يعد تقريراً موجزاً عن مناقشات الحلقة وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين؛
    El informe resumido sobre el proceso mundial de consultas y el informe de la reunión virtual del Grupo de Expertos se presentarán al Equipo de Tareas para que formule observaciones. UN وسيُعرض كل من التقرير الموجز عن المشاورة العالمية وتقرير اجتماع فريق الخبراء الإلكتروني على فرقة العمل لإبداء تعليقاتها.
    Informe resumido sobre los debates del Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en UN التقرير الموجز عن حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    b) Un informe resumido sobre el logro de las prioridades. En la evaluación figuran también propuestas sobre nuevas formulaciones de medidas originales, propuestas de adición y una propuesta de supresión de una medida que ya se ha cumplido. UN (ب) " التقرير الموجز عن تنفيذ الأولويات " (84): تضمن التقييم أيضا مقترحات تتعلق بصياغات جديدة للتدابير الأصلية، واقتراحات بإضافة تدابير أخرى إليها واقتراحا بإلغاء تدبير سبق تنفيذه.
    La OSSI presenta subsiguientemente un informe anual resumido sobre sus actividades y evaluaciones al Comité Ejecutivo y a la Asamblea General como parte del informe anual de la OSSI. UN ثم يقدم المكتب تقريرا سنويا موجزا عن أنشطته وتقييماته لكل من اللجنة التنفيذية والجمعية العامة، كجزء من تقريره السنوي.
    ii) La Oficina presentará asimismo al Secretario General para que lo transmita a la Asamblea General en la forma en que se reciba, juntamente con los comentarios separados que el Secretario General considere oportunos, un informe anual analítico y resumido sobre sus actividades durante el año; UN ' ٢ ' يقدم المكتب أيضا إلى اﻷمين العام تقريرا سنويا تحليليا وتقريرا موجزا عن أنشطته طوال السنة ﻹحالته بصيغته الوارد بها إلى الجمعية العامة مقترنا بأية تعليقات مستقلة يرى اﻷمين العام أنها مناسبة؛
    Sobre la base de las resoluciones aprobadas periódicamente por el Gobierno respecto al informe resumido sobre la aplicación de las Prioridades, los distintos departamentos crearon también grupos de trabajo para la igualdad de género. UN واستنادا إلى ما تتخذه الحكومة من قرارات بصفة منتظمة فيما يتصل بالتقرير الموجز المتعلق بتنفيذ الأولويات، أنشأت كل من الإدارات أفرقة عاملة معنية بالمساواة بين الجنسين.
    La Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría por simplificar las directrices para el período de sesiones de 1996, que han facilitado la presentación de información sobre las experiencias de los países y otras experiencias conexas en materia de aplicación del Programa 21, y del informe resumido sobre esa información. UN ٢ - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة في مسعاها لتبسيط المبادئ التوجيهية لدورة عام ٦٩٩١، مما أدى إلى تيسير تقديم المعلومات المتعلقة بالتجارب الوطنية والتجارب اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والتقرير الموجز بشأن تلك المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more