No es una guía especifica, pero se refiere a hechizos específicos de resurrección y pociones. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالارشاد ولكنه يشير إلي تعويذة محددة عن البعث وبعض الجرعات |
Los prisioneros ejecutados se descargarán en la nave resurrección y con ellos, el virus. | Open Subtitles | فيتم إعادة تحميل السُجناء الذين تم إعدامهم فى سفينة البعث ومعهم.. الفيروس |
Dos días después, las iglesias occidentales celebraron la Pascua de resurrección. | UN | وبعد يومين احتفلت الكنائس الغربية بعيد القيامة. |
No sé mucho de lanzas, pero puedo decirles que la resurrección es algo peligroso y siempre tiene un precio. | Open Subtitles | لا أدري شيء عن الرماح ولكن يمكنني القول بأن الإحياء هو عمل خطر ودومًا له عواقب |
Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia Católica... la Comunión de los Santos, el perdón de los pecados... la resurrección de la carne y la vida eterna. | Open Subtitles | اؤمن بالمسيحية وبالكنيسة الكاثوليكية إرتكاب الذنوب , مغفرة الذنوب إحياء الموتى والحياة الأبدية , آمين |
Honrado sea Dios, nuestro Señor Jesucristo quien por esta gran piedad nos dio esperanzas en la resurrección de Jesucristo de entre los muertos. | Open Subtitles | ،الحمد لله، إلهنا العظيم ،الذي برحمته العظيمة منحنا الأمل في بعث المسيح من الموت |
Se puede decir que se trata de una resurrección, que ha levantado desde la Tierra la cabeza de los que se pudrieron en diciembre y enero, los muertos del ayer. | UN | قل إنه البعث الذي أخرج من الأرض رؤوس من تعفنوا في ديسمبر ويناير، من كانوا موتى بالأمس. |
Así que necesitamos un segundo plan, y es exactamente este tipo de plan B lo que el segundo tipo de historia de inmortalidad nos ofrece, y es la resurrección. | TED | إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث. |
Pero para otros, toda esa idea de la resurrección, de salirse de la tumba, se parece demasiado a una mala película de muertos vivientes. | TED | لكن بالنسبة للأخرين فكرة البعث كليتًا والإنبثاق خارج القبر غير محتملة تمامًا كفيلم زومبي سيء |
Consíguete pasaje de primera para la resurrección. | Open Subtitles | و تشترى تذكرة درجة أولى إلى البعث و النشور |
En Al-Khanqa Al-Salhiya y el muro occidental de la Iglesia de la resurrección, las autoridades de ocupación israelíes se apoderaron del cerco arqueológico. | UN | واستهدفت سلطات الاحتلال الإسرائيلي الخانقاه الصلاحية والحائط الغربي لكنيسة القيامة واستولت على السور الأثري. |
Dejen que les lleve a África de nuevo, y presentarles una de mis favoritas, la planta de la resurrección. | TED | دعوني آخذكم مجددا إلى أفريقيا، وأعرفكم على واحدة من النبتات المفضلة لدي، نبات القيامة. |
Y ahora, los que están en derredor mío, creerán que soy la resurrección y la vida. | Open Subtitles | والان لكي يؤمن هؤلاء الواقفون امامي انا هو القيامة والحياة |
Así que todas las ideas que la gente tiene ahora sobre el renacimiento y resurrección empezaron aquí en Sakkara | Open Subtitles | إذاً فإن الأفكار التي لدى الناس الآن حول الإحياء و البَعث بدأت جميعها هُنا في سقارة |
Soy Cristiano, y como Cristiano, espero la resurrección. | Open Subtitles | ، أنا مسيحي وكوني مسيحياً، أتمنى الإحياء |
resurrección a pedido, para todo el mundo. ¿No es bueno eso? | Open Subtitles | الإحياء مطلب كل العالم، أليس ذلك جيّداً؟ |
No pude explicarle la resurrección de Vince pero le dije que Garrett era un buen chico. | Open Subtitles | حسناً لم أستطع أن أوضح إحياء فينس ولكن أخبرته بأن غاريت كان فتى طيباً |
No, somos la Alianza de la resurrección del Octavo Día de la Santísima Trinidad. | Open Subtitles | لا, نحن في اليوم الثامن من بعث ميثاق الثالوث المقدس |
No lo entiendes. No hay ninguna nave resurrección cerca. | Open Subtitles | أنتِ لا تتفهمين , لا يُوجد أي مركبة إنبعاث بالقرب |
La emoción de su resurrección y el descubrimiento de ser Inmortal solo alimentó sus ilusiones. | Open Subtitles | صعقة الإنبعاث وإستكشاف الخلود هذا يغذي أوهامه |
Y una vez — y él me dijo, dijo, "Joven," dijo, "Cree en la resurrección de Jesucristo?" | TED | قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟ |
Pero ¿cómo puedo ser intimidado el día de mi resurrección? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكن أن أكون مخيفة في يوم قيامة بلدي؟ |
Bueno, si se ha descargado, entonces es en alguna parte, y si se trata de algún lugar, podemos tener nuestra resurrección. | Open Subtitles | حسنا، إذا تم تحميلها، بعد ذلك في مكان ما، وإذا كان في مكان ما، فإننا يمكن أن يكون قيامتنا. |
Debe completar su resurrección antes que termine la Luna de Sangre. | Open Subtitles | لكن ليس الأخير بالطبع يجب أن تكمل عملية بعثها بحلول سطوع قمر الدم |
Si me permito la libertad de compartir la experiencia de Bulgaria es porque a principios de 1997 mi país experimentó su auténtica resurrección reformista. | UN | واذا أبحت لنفسي أن أحدثكم عن التجربة البلغارية، فذلك ﻷن بلدي عاش في أوائل عام ١٩٩٧ تجربة بعثه اﻹصلاح الحق. |
La misma iglesia en la que me abandonaste cuando era un niño fue el primer lugar que vi en mi resurrección. | Open Subtitles | تلك الكنيسة التّي هجرتموني بها عندما كنت طفلًا، كان أوّل مكانٍ رأيته إبّان بعثي. |
La ruta de Cathal hacia la resurrección puede conducir a algo similar que volver a la vida. | Open Subtitles | مسار كاثل للبعث قد يعيد شيئاً يشبهك مرّة أخرى إلى الحياة. |
Su gloriosa resurrección y ascención al cielo, y preparado para saludarle-- | Open Subtitles | قيامته المجيدة ، وصعوده للسماء ... . ومستعدونلتحيته ـ مرحبا ـ لقد تأخرت |