El aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001. |
El aumento obedece al efecto retardado de la creación de un puesto nuevo de categoría P-3 al 1º de enero de 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento de 170.800 dólares en la partida de puestos refleja el efecto retardado de la creación del puesto de tesorero de categoría P-4 en el bienio 2008-2009. | UN | وتعود الزيادة البالغة 800 170 دولار تحت بند الوظائف إلى الأثر المتأخر الناجم عن استحداث وظيفة أمين خزينة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de 529.100 dólares obedece al efecto retardado de la creación de tres puestos en el bienio 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
El costo del efecto retardado de la creación de los 14 puestos propuestos se estima en 2.325.600 dólares. | UN | 2 - وذكرت أن تكلفة الأثر المؤجل لإنشاء الوظائف الـ 14 المقترحة تقدر بـ 600 325 2 دولار. |
La suma de 136,8 millones de dólares guarda relación con el efecto retardado de la incorporación del costo de los nuevos puestos aprobados en 2008-2009. | UN | فهناك مبلغ قدره 136.8 مليون دولار يتعلق بالأثر المرجأ لتقدير تكاليف الوظائف الجديدة المعتمدة في الفترة 2008-2009. |
La disminución se compensa, en gran medida, con el efecto retardado de la creación de los dos puestos de Subsecretario General establecidos en el marco de la resolución 61/279 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعوض هذا الانخفاض أساساً الآثار المتأخرة المتصلة بوظيفتي الأمين العام المساعد اللتين تم إنشاؤهما في سياق قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرات الأمم المتحدة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها. |
El aumento de 589.400 dólares obedece al efecto retardado de la creación de cuatro puestos (3 P-4 y 1 P-3) en 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 400 589 دولار الأثر المتأخر لإنشاء أربع وظائف (3 ف-4 و 1 ف-3) في الفترة 2008-2009. |
21.17 Las necesidades estimadas de 1.855.200 dólares reflejan un crecimiento de 296.300 dólares debido al efecto retardado de la creación en 1993 del nuevo puesto de Subsecretario General. | UN | ٢١-١٧ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨٥٥ ١ دولار نموا قدره ٣٠٠ ٢٩٦ دولار يعزى إلى اﻷثر المتأخر ﻹنشاء وظيفة اﻷمين العام المساعد الجديدة في عام ١٩٩٣. |
21.17 Las necesidades estimadas de 1.855.200 dólares reflejan un crecimiento de 296.300 dólares debido al efecto retardado de la creación en 1993 del nuevo puesto de Subsecretario General. | UN | ٢١-١٧ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨٥٥ ١ دولار نموا قدره ٣٠٠ ٢٩٦ دولار يعزى إلى اﻷثر المتأخر ﻹنشاء وظيفة اﻷمين العام المساعد الجديدة في عام ١٩٩٣. |
El aumento de 46.500 dólares es el resultado neto de la supresión del puesto mencionado y del efecto retardado de la creación de dos puestos temporarios para el apoyo al SIIG durante el bienio 2000-2001. | UN | والزيادة البالغ مقدارها 500 46 دولار هي نتيجة صافية لإلغاء الوظيفة الوارد وصفها أعلاه وللأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين مؤقتتين لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 2000-2001. |
El aumento de los gastos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. | UN | وتعزى الزيادة في التكاليف المرتبطة بالوظائف إلى التأثير المتأخر المترتب عن إنشاء الوظائف الجديدة خلال فترة السنتين 2000-2001. |
El aumento se debe al efecto retardado de la creación de siete nuevos puestos de contratación internacional aprobados por la Asamblea General para el bienio 2002-2003. | UN | وتعزى زيادة الموارد إلى التأثير المتأخر الناجم عن إنشاء وظائف دولية جديدة أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003. |
El aumento obedece al efecto retardado de la creación de 1 puesto de oficial nacional, aprobado el 1º de enero de 2009. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة من فئة الموظف الفني الوطني، ووفق على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento de 180.800 dólares obedece principalmente al efecto retardado de la creación de un puesto de categoría P-3 en 2009 en el marco de las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وترجع الزيادة البالغة 800 180 دولار أساسا إلى الأثر المتأخر لاستحداث وظيفة واحدة برتبة ف-3 في عام 2009 في إطار الأنشطة المتصلة بالتنمية. |
El aumento de recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de la creación de cinco puestos en el bienio 2008-2009 para la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica. | UN | وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لفائدة شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
El aumento de los recursos relacionados con puestos (190.200 dólares) obedece al efecto retardado de la creación de un puesto de categoría P-5 durante el bienio 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة في إطار بند الوظائف (200 190 دولار) الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة برتبة ف-5 خلال فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento refleja el efecto retardado de la creación de un puesto de categoría D-1 durante el bienio 2012-2013. | UN | وتعكس الزيادة الأثر المؤجل الناجم عن إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 خلال فترة السنتين 2012-2013. |
El aumento de 864.200 dólares en los recursos se debe al efecto retardado de la creación de siete nuevos puestos aprobados por la Asamblea General para el bienio 2002-2003. Cuadro 26.10 | UN | وتعود الزيادة في الموارد وقدرها 200 864 دولار إلى الأثر المؤجل لإنشاء سبع وظائف جديدة وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003. |
5.53 Los créditos relacionados con puestos reflejan un aumento de 1.345.200 dólares que obedece al efecto retardado de la creación de 17 puestos para seguridad aprobados por la Asamblea General en su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004. | UN | 5-53 ويعكس الاعتماد الوارد تحت بند الموارد المتصلة بالوظائف زيادة قدرها 200 345 1 دولار نتيجة التأثير المؤجل للوظائف البالغ عددها 17 وظيفة المتصلة بالأمن التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El incremento de 214.600 dólares en los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos en la Secretaría de la Dependencia durante el bienio 2002-2003. | UN | وتتعلق الزيادة، البالغ مقدارها 600 214 دولار، الواردة تحت بند الوظائف بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين جديدتين في أمانة الوحدة في فترة السنتين 2002-2003. |
5.13 El aumento de 277.200 dólares en los recursos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno responde al efecto retardado de la creación del puesto de Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno establecido en el marco de la resolución 61/279 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 5-13 ونتجت زيادة مقدارها 200 277 دولار تحت بند إدارة الدعم الميداني عن الآثار المتأخرة المتصلة بوظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني التي تم إنشاؤها في سياق قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرات الأمم المتحدة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها. |