"reunió periódicamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات منتظمة
        
    • الاجتماع بانتظام
        
    • بانتظام اجتماعات
        
    • يجتمع بانتظام
        
    Además, mi Representante Especial se reunió periódicamente con una comisión oficiosa de kurdos del Kurdistán, creada para trabajar con el Comité de los siete de la Alianza Unida Iraquí a fin de resolver cuestiones polémicas. UN وعلاوة على ذلك، عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة غير رسمية للأكراد من كردستان أنشئت لكي تعمل مع لجنة السبعة التابعة للتحالف العراقي الموحد من أجل إيجاد حلول للمسائل المتنازع عليها.
    En el período que abarca el presente informe, el Grupo Mixto de Investigación siguió llevando a cabo sus actividades y se reunió periódicamente. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق تقصي الحقائق المشترك أعماله وعقد اجتماعات منتظمة.
    La Mesa ampliada se reunió periódicamente desde fines del periodo de sesiones anual para examinar asuntos tales como la organización de las reuniones de los grupos de trabajo y el nombramiento de los titulares de mandatos en virtud de los procedimientos especiales. UN وقد عقد المجلس الموسع اجتماعات منتظمة منذ نهاية الدورة السنوية لمناقشة بعض المسائل مثل تنظيم اجتماعات الفرق العاملة، وتعيين أصحاب ولاية للإجراءات الخاصة.
    La Junta de Fiscalización de Bienes no se reunió periódicamente ni mantuvo adecuadamente actas de sus reuniones ni informó sobre las medidas adoptadas en lo que respecta a la enajenación de cinco vehículos y el equipo informático y de telecomunicaciones. UN لم يعقد المجلس اجتماعات منتظمة ولم يمسك محاضر اجتماعاته كما ينبغي، كما أنه لم يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن التصرف في خمس مركبات وحاسوب ومعدات للاتصال اللاسلكي.
    El Jefe de la División de Adquisiciones y Logística se reunió periódicamente con los jefes de las secciones de compras y los jefes de la Oficina de Adquisiciones y Logística sobre el Terreno para debatir sobre los procedimientos y las políticas en materia de adquisiciones. UN 241 - وقد دأب رئيس شعبة المشتريات واللوجستيات على الاجتماع بانتظام مع رؤساء أقسام الشراء ورؤساء مكتب المشتريات واللوجستيات الميدانية لمناقشة سياسات وإجراءات الشراء.
    La Oficina de Ética se reunió periódicamente con la Oficina del Director Ejecutivo. UN وقد عقد مكتب الأخلاقيات بانتظام اجتماعات مع المدير التنفيذي.
    Un representante de Escocia expresó las opiniones del Grupo de partes interesadas de Escocia, que se reunió periódicamente y fue organizado por el gobierno de Escocia, en las reuniones del Grupo de partes interesadas de alto nivel del Gobierno británico. UN وفي اجتماعات جرت على مستوى فريق كبار أصحاب المصلحة في حكومة المملكة المتحدة، أعرب ممثل اسكتلندي عن وجهات نظر فريق أصحاب المصلحة الاسكتلنديين الذي عقد اجتماعات منتظمة نظمتها حكومة المملكة.
    La Comisión se reunió periódicamente para centrar la atención internacional en la necesidad de asegurar que el brote no suponga una amenaza a largo plazo para los progresos alcanzados en los tres países hacia la paz sostenible y el desarrollo incluyente. UN وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة لتركيز الاهتمام الدولي على ضرورة العمل لتفادي تحول الوباء إلى خطر طويل الأمد يهدد التقدم المحرز في البلدان الثلاثة على درب السلام المستدام والتنمية الشاملة للجميع.
    También se recogen los debates del Grupo de Trabajo entre divisiones sobre el programa multinacional, que se reunió periódicamente en 1998 y 1999 para examinar el programa y estudiar los temas que deberían abordarse en el nuevo programa multinacional. UN وهي تتضمن أيضا نتيجة مناقشات فريق العمل المشترك بين الشعب والمعني بالبرنامج المشترك بين اﻷقطار، الذي عقد اجتماعات منتظمة في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ لاستعراض البرنامج ولاستكشاف المواضيع التي يتعين أن يتناولها البرنامج الجديد المشترك بين اﻷقطار.
    El Grupo se reunió periódicamente con el Gobierno del Sudán y presentó su informe final al Consejo en su sexto período de sesiones (A/HRC/6/19). UN وأجرى الفريق اجتماعات منتظمة مع حكومة السودان وعرض تقريره النهائي على المجلس في دورته السادسة (A/HRC/6/19).
    El Consejo de Coordinación, compuesto por el Presidente, el Fiscal y el Secretario, se reunió periódicamente para examinar cuestiones que afectaban a todo el Tribunal, como la estrategia de conclusión, la dotación de personal y cuestiones presupuestarias. UN 11 - عقد مجلس التنسيق المكون من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة اجتماعات منتظمة لمناقشة مسائل تهم المحكمة بأكملها، من قبيل استراتيجية الإنجاز، والمسائل المتعلقة بملاك الموظفين والميزانية.
    34. El Grupo de Trabajo Técnico del Sector Judicial, integrado por representantes del Ministerio de Justicia, la judicatura, los establecimientos penitenciarios y la policía, se reunió periódicamente para tratar cuestiones de competencia del sector; las reuniones fueron presididas por un juez de la Corte Suprema. UN 34- وعقد الفريق العامل الفني لقطاع العدالة، الذي يضم ممثلين لوزارة العدل والهيئة القضائية ونظام السجون والشرطة، اجتماعات منتظمة لتناول المسائل المتعلقة بقطاع العدالة، برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا.
    El Consejo de Coordinación, compuesto por la Presidenta, el Fiscal y el Secretario, se reunió periódicamente para examinar cuestiones que afectaban a todo el Tribunal, como la estrategia de conclusión, la dotación de personal y cuestiones presupuestarias. Mesa UN 10 - عقد مجلس التنسيق المكون من الرئيسة والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة اجتماعات منتظمة لمناقشة مسائل تهم المحكمة بأكملها، من قبيل استراتيجية الإنجاز وآلية تصريف الأعمال المتبقية والمسائل المتعلقة بملاك الموظفين والميزانية.
    El Grupo de Trabajo se reunió periódicamente por videoconferencia a partir de diciembre de 2011 y celebró consultas directas en Ginebra en marzo de 2012. UN وعقد الفريق العامل اجتماعات منتظمة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2011 عبر التداول بالفيديو كما أجرى مشاورات في لقاءات شخصية عُقدت في جنيف في آذار/مارس 2012.
    La ONUCI se reunió periódicamente con el Presidente, el Primer Ministro y los principales interlocutores de Côte d ' Ivoire, incluidos miembros de la oposición, para promover la importancia de progresar en los ámbitos de la reforma del sector de la seguridad; el desarme, la desmovilización y la reintegración; y la reconciliación y el diálogo político con los grupos de la oposición. UN وعقدت عملية الأمم المتحدة اجتماعات منتظمة مع الرئيس ورئيس الوزراء والمحاورين الإيفواريين الرئيسيين، بما في ذلك أعضاء المعارضة، بهدف إقناع الجميع بأهمية إحراز تقدم في مجالات إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمصالحة، والحوار السياسي مع جماعات المعارضة.
    La UNMISS también se reunió periódicamente con sus homólogos nacionales y asociados internacionales y asesoró sobre el desarrollo de la capacidad del Gobierno para almacenar las armas en condiciones de seguridad y gestionar las armas, y sobre la cuestión más amplia del control de las armas pequeñas y armas ligeras UN وعقدت البعثة أيضا اجتماعات منتظمة مع نظراء وطنيين وشركاء دوليين، مع إسداء المشورة بشأن تنمية قدرات حكومة جنوب السودان على التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، والمسألة الأوسع نطاقا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Antes de diciembre de 2013, la UNMISS se reunió periódicamente con el Servicio Penitenciario de Sudán del Sur y prestó asesoramiento para fortalecer la dependencia de inspección a fin de vigilar las operaciones penitenciarias e investigar los incidentes en las prisiones, entre otras cosas, mediante la elaboración de una política y un manual sobre inspecciones aprobados por el Servicio Penitenciario. UN قبل كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع مصلحة السجون في جنوب السودان وقدمت المشورة بشأن تعزيز وحدة التفتيش كي تكون قادرة على رصد عمليات السجون والتحقيق في الحوادث التي تقع في السجون، بما في ذلك المشورة بشأن وضع سياسة ودليل التفتيش، اللذين أقرتهما مصلحة السجون في جنوب السودان.
    El Consejo de Coordinación, compuesto del Presidente, el Fiscal y el Secretario, se reunió periódicamente para examinar cuestiones que afectaban a todo el Tribunal, como la estrategia de conclusión, los asuntos relacionados con la dotación de personal y la preparación del proyecto de presupuesto para 2010-2011. UN 8 - أجرى مجلس التنسيق المكون من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة اجتماعات منتظمة لمناقشة مسائل تمسّ المحكمة بأكملها، كاستراتيجية الإنجاز، والمسائل المتعلقة بملاك الموظفين، وإعداد مشاريع الميزانية للفترة 2010-2011.
    El Consejo de Coordinación, compuesto por el Presidente, el Fiscal y el Secretario, se reunió periódicamente para examinar cuestiones que afectaban a todo el Tribunal, como la estrategia de conclusión, la dotación de personal, la cooperación con el Mecanismo y las cuestiones presupuestarias y financieras. UN 11 - دأب مجلس التنسيق الذي يتألف من رئيس المحكمة والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة على الاجتماع بانتظام لمناقشة المسائل التي تؤثر على المحكمة بأسرها، ومن ذلك مثلاً استراتيجية الإنجاز وشؤون الموظفين والتعاون مع الآلية إضافة إلى مسائل الميزانية والمسائل المالية.
    La Corte se reunió periódicamente con representantes de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil a fin de proporcionarles información actualizada sobre su labor y examinar puntos de interés común. UN 69 - وتعقد المحكمة بانتظام اجتماعات مع ممثلي الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني لإطلاعهم على آخر ما بلغته أعمال المحكمة، ولمناقشة البنود ذات الاهتمام المشترك.
    La Junta Directiva para la Aplicación de la Estrategia de Enjuiciamiento de los Crímenes de Guerra se reunió periódicamente durante este período. UN 64 - كان المجلس التوجيهي لتنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب يجتمع بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more