"reunión con el presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع مع رئيس
        
    • اجتماع مع الرئيس
        
    • الاجتماع مع رئيس
        
    • لقاء الرئيس
        
    • الاجتماع مع الرئيس
        
    • جلسة مع رئيس
        
    • الاجتماع بالرئيس
        
    • اجتماعه مع الرئيس
        
    • الجلسة المعقودة مع رئيس
        
    • موعد مع الرئيس
        
    • اجتماعا مع رئيس
        
    • اجتمع برئيس
        
    • اجتماعي مع الرئيس
        
    • لقائه الرئيس
        
    reunión con el Presidente de la Liga Nacional para la Democracia UN اجتماع مع رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية
    reunión con el Presidente del LURD UN اجتماع مع رئيس جبهة الليبريين المتحدين من اجل المصالحة والديمقراطية
    Llegada a Sarajevo reunión con el Presidente Izetbegović de la República de Bosnia y Herzegovina UN الوصول إلى سراييفو اجتماع مع الرئيس عزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Aeropuerto reunión con el Presidente Tudjman de la República de Croacia y con las siguientes personas: UN المطار اجتماع مع الرئيس تودمان، رئيس جمهورية كرواتيا ومع السادة:
    iii) reunión con el Presidente y los miembros del Consejo Constitucional de Côte d ' Ivoire UN ' 3` الاجتماع مع رئيس المجلس الدستوري لكوت ديفوار وأعضائه
    Senadora Grisham, ¿algún comentario de su reunión con el Presidente? Open Subtitles سيناتور " قريشوم " هل من تعليق على لقاء الرئيس هذا الصباح ؟
    Y le puedes decir a Amanda Tanner que la reunión con el Presidente está cancelada. Open Subtitles ويمكنكِ إبلاغ أماندا تانر أن الاجتماع مع الرئيس قد أُلغي
    Amigos de la Corte Penal Internacional (reunión con el Presidente de la Corte) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (جلسة مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية)
    Pese a las activas medidas de promoción, incluida una reunión con el Presidente del Tribunal Supremo de Serbia para fomentar la incorporación al cuerpo de jueces y fiscales de ciudadanos serbios de Kosovo cualificados, éstos sólo presentaron 4 de las 200 solicitudes recibidas. UN ورغم جهود التوعية الحثيثة، بما في ذلك عقد اجتماع مع رئيس المحكمة العليا بصربيا سعياً إلى تشجيع القضاة والمدعين العامين المؤهلين من صرب كوسوفو، لم يكن من بين مقدمي الطلبات الـ 200 سوى 4 من صرب كوسوفو.
    Se celebró 1 reunión con el Presidente del Gobierno de Transición sobre la independencia de la magistratura y la necesidad de promulgar los decretos correspondientes UN اجتماع مع رئيس الحكومة الانتقالية بشأن استقلال القضاء والحاجة إلى إصدار ما يتفق مع ذلك من مراسيم
    Amigos de la Corte Penal Internacional: reunión con el Presidente de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع رئيس المحكمة
    reunión con el Presidente de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اجتماع مع رئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    reunión con el Presidente y personal de la Comisión Electoral Independiente UN اجتماع مع رئيس لجنة الانتخابات المستقلة وموظفيها
    Durante una reunión con el Presidente dos Santos, mi Representante Especial subrayó la necesidad de que se investigara a fondo el incidente. UN وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة.
    reunión con el Presidente Hâmid Karzai en el Palacio Presidencial UN اجتماع مع الرئيس حامد كرزي، بالقصر الرئاسي
    Se invita a todos los grupos y Partes a ponerse en contacto con la secretaría si desean programar una reunión con el Presidente y la Vicepresidenta. UN وجميع المجموعات والأطراف مدعوة إلى الاتصال بالأمانة إذا كانت ترغب في برمجة اجتماع مع الرئيس ونائب الرئيس.
    Con anterioridad a la reunión con el Presidente de Somalia, la delegación keniana fue recibida también por el Primer Ministro y se reunió con figuras importantes de su Gobierno. UN وقبل الاجتماع مع رئيس الحكومة، استُقبل الوفد أيضا من جانب رئيس الوزراء وعقد جلسة مع أعضاء حكومته الرئيسيين.
    reunión con el Presidente Mbeki UN لقاء الرئيس مبيكي
    reunión con el Presidente Kabila UN الاجتماع مع الرئيس كابيلا
    Amigos de la Corte Penal Internacional (reunión con el Presidente de la Corte) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (جلسة مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية)
    Durante su estancia en el país, se atendieron todas las peticiones específicas de reuniones con funcionarios gubernamentales de alto nivel hechas por el Relator Especial, excepto la reunión con el Presidente y el Ministro de Defensa Adjunto. UN ولُبيت جميع الطلبات المحددة التي تقدم بها المقرر الخاص خلال إقامته في البلد لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين، باستثناء الاجتماع بالرئيس وبنائب وزير الدفاع.
    El Primer Ministro Hariri dijo que su reunión con el Presidente Bashar Al-Assad había sido cordial y breve. UN وقال رئيس الوزراء الحريري إن اجتماعه مع الرئيس بشار الأسد كان وديا وقصيرا.
    reunión con el Presidente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN الجلسة المعقودة مع رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Va de camino a la Secretaría Naval para informarles, ya que tienen una reunión con el Presidente. Open Subtitles إنه في طريقه لتبليغ الموجز للأمن العسكري والذي بدوره له موعد مع الرئيس
    Asimismo, celebró una reunión con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعا مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Además, mantuvo una reunión con el Presidente del Comité de Derechos Humanos del Parlamento y la Comisión Islámica de Derechos Humanos. UN ومن جهة أخرى، اجتمع برئيس لجنة حقوق اﻹنسان في البرلمان واللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان.
    En mi reunión con el Presidente Condé el mismo día, lo alenté a que no escatimara esfuerzos para resolver las diferencias entre los agentes políticos del país con el fin de asegurar la celebración de elecciones legislativas pacíficas y creíbles. UN وفي اجتماعي مع الرئيس كوندي في نفس اليوم، شجعته على ألا يدخر جهدا في العمل على حل الخلافات بين الجهات الفاعلة السياسية في البلد لكفالة تنظيم انتخابات تشريعية سلمية وذات مصداقية.
    El Sr. Barak reiteró esta posición cuando declaró en su reciente reunión con el Presidente Clinton que los refugiados palestinos no volverían a sus hogares y que deberían permanecer en los países en los que residen actualmente. UN وقد كرر السيد باراك موقفه من قضية اللاجئين الفلسطينيين إثر لقائه الرئيس بيل كلينتون حيث قال إن لا عودة للاجئين إلى ديارهم، ودعا إلى بقائهم في البلدان التي يقيمون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more