En este sentido, algunos oradores esperaban con interés un debate sustantivo sobre el particular en la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
reunión conjunta de la Mesa del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y de la Mesa de la Subcomisión | UN | الاجتماع المشترك بين مكتب لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكتب اللجنة الفرعية |
reunión conjunta de LAS JUNTAS EJECUTIVAS DEL PNUD/FNUAP Y DEL UNICEF Español | UN | الاجتماع المشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف |
También va a celebrarse en Ginebra en 1998 una reunión conjunta de la Comisión Consultiva y la Dependencia Común de Inspección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر عقد اجتماع مشترك بين اللجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة في جنيف في عام ١٩٩٨. |
Algunas delegaciones indicaron que era innecesario y engorroso celebrar una reunión conjunta de los dos comités. | UN | وأكدت بعض الوفود أن عقد اجتماع مشترك بين اللجنتين يعتبر أمرا مرهقا ولا حاجة إليه. |
reunión conjunta de las juntas ejecutivas del PNUD y el FNUAP y el UNICEF | UN | الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف |
reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el UNICEF | UN | الاجتماع المشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Tema 13: reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y el PNUD/FNUAP | UN | البند ١٣: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي/ |
Recomendó que el UNICEF planteara la iniciativa en la reunión conjunta de enero de 2001. | UN | وأوصى بأن تتخذ اليونيسيف المبادرة في الاجتماع المشترك الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير. |
La aplicación de las recomendaciones aprobadas después de la primera reunión conjunta de 1999 sobre este particular fue considerada deficiente. | UN | اعتبر تنفيذ التوصيات المعتمدة بعد الاجتماع المشترك الأول في عام 1999 في هذا السياق بالذات دون المستوى المطلوب؛ |
Se pide a la Secretaría que prepare una nota documental concisa exponiendo la situación de la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la reunión conjunta de este año. | UN | ينبغي للأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية موجزة تعرض حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع المشترك لهذا العام. |
La secretaría de la reunión conjunta compilaría esas propuestas escritas y las distribuiría a todos los miembros de los órganos creados en virtud de tratados y relatores especiales bastante antes de la tercera reunión conjunta de 2001. | UN | ويحتم على أمانة الاجتماع المشترك تجميع هذه المقترحات المكتوبة وتعميمها على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى المقررين الخاصين قبل فترة كافية من انعقاد الاجتماع الثالث المشترك في عام 2001. |
II. reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas | UN | ثانيا - الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية |
En este sentido, algunos oradores afirmaron esperar con interés la celebración de un debate sustantivo sobre el particular en la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas. | UN | وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
A este respecto, algunos oradores dijeron que esperaban con interés un debate sustantivo sobre el tema en la reunión conjunta de las juntas ejecutivas. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر بعض المتكلمين أنهم يتطلعون إلى مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
Tercera reunión conjunta de funcionarios superiores y expertos jurídicos en acuerdos ambientales multilaterales | UN | الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف |
reunión conjunta de todos los miembros de órganos creados | UN | الاجتماع المشترك لجميع أعضاء الهيئات التعاهدية |
El Coordinador observó que esas definiciones ya habían sido aceptadas en una reunión conjunta de los dos Grupos de Trabajo. | UN | ولاحظ منظم الاجتماع أن هذين التعريفين قد قٌبلا الآن في اجتماع مشترك بين الفريقين العاملين. |
Cada una de estas reuniones fue seguida de una reunión conjunta de la AALCO y la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وتبع كل من هذين الاجتماعين اجتماع مشترك بين المنظمة الاستشارية القانونية ولجنة القانون الدولي. |
Preparación de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados: reunión conjunta de la UNCTAD y la OMC | UN | تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
reunión conjunta de la serie de sesiones de alto nivel de la Junta de Comercio y Desarrollo y la Segunda Comisión | UN | جلسة مشتركة بين الجزء الرفيع المستوى التابع لمجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية |
Celebró, los días 23 y 26 de enero de 2004, una reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA en la que se trataron los siguientes temas: VIH/SIDA: iniciativas regionales; simplificación y armonización; sistema de coordinadores residentes; y seguridad. | UN | عقد اجتماعات مشتركا للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي في 23 و 26 كانون الثاني/يناير 2004 عالج فيه المواضيع التالية: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمبادرات الإقليمية، والتبسيط والمواءمة، ونظام المنسقين المقيمين، والأمن. |
KOFI ANNAN, SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, A LA reunión conjunta de LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO (SESIONES DE ALTO NIVEL) Y LA SEGUNDA COMISIÓN | UN | رسالـة السيد كوفـي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى الدورة المشتركة للجزء الرفيع المستوى من مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية |
reunión conjunta de la serie de sesiones de alto nivel de la Junta de Comercio y Desarrollo y la Segunda Comisión | UN | دورة مشتركة للجزء الرفيع المستوى من مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية |
Los grupos Al-Harak, reunión conjunta de Partidos y Huthis se unieron en apoyo de las reclamaciones de lo que llegó a conocerse como " la revolución popular de la juventud " . | UN | وتَوحَّد الحراك الجنوبي وأحزاب اللقاء المشترك والحوثيون دعماً لمطالب ما أصبح يُعرف باسم " ثورة الشباب الشعبية " . |