| Como seguimiento de las declaraciones hechas por los Jefes de Estado y de Gobierno durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General, la Comisión recomendó a la Asamblea que aprobara una declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública. | UN | ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة. |
| Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| En nombre del Presidente de la Asamblea General, es un honor para mí dar la bienvenida a todos los participantes a esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General a fin de observar el vigésimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl. | UN | يشرفني أن أرحب باسم رئيس الجمعية العامة بجميع المشاركين في هذه الجلسة التذكارية الاستثنائية للجمعية العامة إحياء للذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل. |
| Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos | UN | الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Evidentemente, ese acto fundamental es una Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General, que se celebrará entre el 22 y el 24 de octubre de 1995. | UN | وهذا الحدث الهام، هو بطبيعة الحال، اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة، سيعقد في الفترة ما بين ٢٢ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
| Hoy, la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General se celebra con ocasión del vigésimo aniversario del desastre de Chernobyl, que causó grandes sufrimientos y daños importantes a las zonas afectadas de Ucrania, Belarús y la Federación de Rusia. | UN | واليوم، تصادف الجلسة التذكارية الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل، التي سببت معاناة كبيرة وتدميرا بالغا في المناطق المتضررة في أوكرانيا، وبيلاروس والاتحاد الروسي. |