La reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear también se celebró en 2013. | UN | وفي عام 2013 أيضا، عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
RESULTADOS DE LA reunión de alto nivel sobre el TURISMO Y EL DESARROLLO EN LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياحة والتنمية في أقل البلدان نمواً |
Kazykhanov Informe de la reunión de alto nivel sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la ejecución del Programa de Acción de Almaty | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي |
A principios de esta semana celebramos la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، اختتمنا مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ. |
reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Encomiamos al Secretario General por haber convocado una reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | ونشيد بالأمين العام لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ. |
reunión de alto nivel sobre el tema “Consolidación de la paz: hacia una paz y seguridad sostenibles” (organizada por la Misión Permanente de Bangladesh, que ocupa la Presidencia de la Comisión de Consolidación de la Paz) | UN | مناسبة رفيعة المستوى في موضوع " بناء السلام: السبيل إلى إقامة السلام والأمن الدائمين " (تنظمها البعثة الدائمة لبنغلاديش بصفتها رئيسة لجنة بناء السلام) |
reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
La delegación también espera con interés la celebración de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho y reafirma su disposición para coadyuvar en esta empresa. | UN | وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث. |
Las conclusiones de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho representarán un elemento adicional de orientación para las Naciones Unidas y los Estados Miembros. | UN | وستوفر نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون مزيدا من التوجيه للأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Informe de la reunión de alto nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة عن دورته الثالثة |
En consecuencia, acoge complacido la Declaración aprobada en la reunión de alto nivel sobre el Estado de Derecho. | UN | وقال إنه لذلك يعرب وفده عن ترحيبه بالإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون. |
reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional 5ª | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Informe de la reunión de alto nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة عن دورته الثالثة |
Aplicación de los resultados de la reunión de alto nivel sobre el Mejoramiento de los Registros Civiles y las Estadísticas Vitales en Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
1. reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, Asamblea General de las Naciones Unidas, 2 de junio de 2005, Nueva York. | UN | 1 - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة للأمم المتحدة، 2 حزيران/يونيه 2005، نيويورك. |
El año próximo podría celebrarse a título experimental una audiencia de ese tipo antes de la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, que se celebrará el 2 de junio de 2005. | UN | وفي العام المقبل، يمكن " على سبيل التجريب " تنظيم جلسة استماع من هذا القبيل قبل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر عقده في 2 حزيران/يونيه 2005. |
A ese respecto, acojo con beneplácito la iniciativa de organizar una reunión de alto nivel sobre el balance a mitad de camino de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أرحب بالمبادرة لتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية. |
reunión de alto nivel sobre el tema “Libertad de religión o de creencias: una decisión personal” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes del Canadá, los Países Bajos y el Senegal) | UN | مناسبة رفيعة المستوى في موضوع " حرية التدين أو العقيدة: اختيار شخصي " (يشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للسنغال وكندا وهولندا) |
reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty (2 y 3 de octubre de 2008) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي (2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008) |
Se pide un informe sobre la aplicación de la resolución con miras a convocar, en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, una reunión de alto nivel sobre el fortalecimiento de las iniciativas para garantizar el acceso de las personas con discapacidad a todos los aspectos de los esfuerzos de desarrollo. | UN | وأضافت أن القرار يطلب تقريراً عن التنفيذ بغرض عقد اجتماع رفيع المستوى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة بشأن تعزيز الجهود لضمان استفادة الأشخاص المعوّقين من جميع جوانب الجهود الإنمائية. |
Ese mensaje se reiteró una y otra vez a largo del día de ayer durante la reunión de alto nivel sobre el cambio climático convocado por el Secretario General. | UN | وتم التأكيد على تلك الرسالة مرارا وتكرارا أمس خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ التي عقدت بدعوة من الأمين العام. |
Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
La reunión de alto nivel sobre el cambio climático ha reavivado el interés de la comunidad internacional en el cambio climático, y con toda razón. | UN | لقد أثار الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، وعن حق، اهتمام المجتمع الدولي في مجال تغير المناخ. |
reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي |
reunión de alto nivel sobre el examen amplio de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración política | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
En respuesta a los debates pertinentes celebrados en la reunión de alto nivel sobre el desarme, los miembros de la Conferencia de Desarme deberían reflexionar más sobre los métodos de trabajo de ese órgano. | UN | واستجابة للمناقشات ذات الصلة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح، ينبغي لأعضاء مؤتمر نزع السلاح مواصلة التدبر في أساليب عمل تلك الهيئة. |