Disposiciones relativas a la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio convocada por el Secretario General y el Presidente de la Asamblea General | UN | المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة |
Consejo de Seguridad reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | مجلس الأمن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية |
África espera con interés la celebración de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio que tendrá lugar el 25 de septiembre de 2008. | UN | وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008. |
Conforme se expresó ampliamente en la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, el incumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, sigue siendo motivo de gran preocupación. | UN | وكما جرى الإعراب على نطاق واسع في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن عدم التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يبقى مصدر قلق عميق. |
La convocatoria de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio demostró la firme decisión del Secretario General de movilizar recursos y voluntad política. | UN | وقد اتضح تصميم الأمين العام على حشد الموارد والإرادة السياسية بانعقاد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La reciente reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio brindó una oportunidad para pasar revista a los adelantos logrados en la esfera de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وقد وفرت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي عقدت مؤخرا، فرصة لاستعراض التقدم الذي تحقق في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Objetivo 5: reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, septiembre de 2008, Nueva York. | UN | الهدف 5: المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2008، نيويورك. |
(reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio) | UN | (المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية) |
La reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en el mes de septiembre de 2008, ha generado un nuevo impulso político, así como iniciativas y compromisos concretos dirigidos a superar el desfase en el logro de los ODM. | UN | ولقد تمكنت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2008 من إحداث زخم سياسي جديد ومبادرات والتزامات محددة لسد ثغرات التنفيذ. |
Es esencial potenciar el impulso generado por la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, que tuvo lugar en el mes de septiembre, fortalecer el cumplimiento de los compromisos y alcanzar un acuerdo sobre la manera de avanzar. | UN | ومن الضروري البناء على الزخم الناجم عن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي عقدت في أيلول/سبتمبر وتشجيع الوفاء بالالتزامات الراهنة، والاتفاق على الأعمال المقبلة. |
La reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio da motivo para sentirse optimistas: demostró que aún hay mucha buena voluntad en los Estados Miembros y en la sociedad civil para contraer nuevos compromisos con el fin de alcanzar las metas. | UN | 2 - وأضاف أن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية كانت دافعا على التفاؤل: فقد اتضح منها أنه ما زال هناك الكثير من النوايا الحسنة بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني للاضطلاع بالتزامات جديدة من أجل تحقيق الأهداف. |
El Primer Ministro también viajó a Nueva York para hacer uso de la palabra en la Asamblea General de las Naciones Unidas y participó en la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio celebrada en Nueva York el 25 de septiembre. | UN | وسافر رئيس الوزراء أيضا إلى نيويورك لإلقاء كلمة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، وشارك في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر. |
El 25 de septiembre de 2009, la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio concluyó con una serie de nuevos compromisos y generó un monto estimado de unos 17.000 millones de dólares. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، انتهت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالتعهد بعدد من الالتزامات الجديدة وولدت مبلغا يقدّر بــ 17 بليون دولار. |
b) reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, 25 de septiembre de 2008 | UN | (ب) المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، 25 أيلول/سبتمبر 2008 |
Igualmente, nos complace la celebración de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio que tuvo lugar el 25 de septiembre. | UN | وبالمثل، نحيي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم هنا في 25 أيلول/سبتمبر. |
Esperamos que la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio haya logrado su propósito de generar conciencia y renovar el compromiso en este sentido, con especial hincapié en África. | UN | ونأمل أن يكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد حقق هدفه المتمثل في تعبئة الوعي العالمي والالتزام المتجدد، مع التركيز الخاص على أفريقيا. |
La semana pasada, durante el debate general y durante la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, una de las cuestiones que se mencionó a menudo fue la erradicación de la pobreza. | UN | وفي الأسبوع الماضي، كانت إحدى المسائل التي أثيرت خلال المناقشة العامة وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الحد من الفقر وهي مسألة كثيرا ما تناقش. |
En este sentido, Malta espera con mucho interés la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, que se celebrará el 25 de septiembre de 2008, y trabajar con otros Estados Miembros para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع مالطة إلى الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي يعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008 وإلى العمل مع سائر الدول الأعضاء في بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
En 2008, en el marco de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, nuestros dirigentes examinaron con detenimiento el progreso logrado, hicieron un inventario de las brechas subsistentes en el esfuerzo del mundo por alcanzar los objetivos fijados y determinaron las medidas concretas necesarias en el plano mundial para concretarlos. | UN | وفي عام 2008، وفي إطار الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، استعرض قادتنا بشكل مستفيض ما أحرز من تقدم، وقيّموا الثغرات المتبقية في الجهد العالمي لتحقيق الأهداف المتوخاة، وحددوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات ملموسة على الصعيد العالمي لبلوغها. |
También espero con interés las perspectivas y las recomendaciones que surgirán de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio que tendrá lugar esta semana. | UN | كما أتطلع إلى الرؤى والتوصيات التي ستنبثق عن الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أواخر هذا الأسبوع. |
Por ese motivo, encomiamos al Secretario General por haber convocado la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio durante el presente período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
El impulso en pro de la igualdad entre los géneros que se originó en el Tercer Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda, la reunión de alto nivel sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio y la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo deberán tenerse presentes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |