"reunión de jefes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع رؤساء
        
    • اجتماع لرؤساء
        
    • اجتماعات لرؤساء
        
    • لرؤساء دول
        
    • تجمع لرؤساء
        
    • اجتماعا لرؤساء
        
    • الاجتماع لرؤساء
        
    Documentos finales de la reunión de jefes de Estado y de Gobierno UN الوثائق الختامية الصـادرة عـن اجتماع رؤساء دول
    1989 Representante personal del Primer Ministro de Malta en la reunión de jefes de Estado y de Gobierno sobre la Atmósfera Mundial, celebrada en La Haya UN ٩٨٩١ اجتماع رؤساء الدول والحكومات بشأن الغلاف الجوي العالمي، لاهاي ممثل شخصي لرئيس وزراء مالطة
    El Gobierno asignó una alta prioridad a la erradicación de la pobreza en la reunión de jefes de Estado de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional celebrada en Dhaka. UN وقد أعطت الحكومة أولوية عليا للقضاء على الفقر أثناء اجتماع رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في دكا.
    Comisión de Estupefacientes - reunión de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, región de África UN لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المختصة بتنفيذ قوانين المخدرات، منطقة أفريقيا
    Comunicado de la reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth UN إعلان صادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    Grupo Ministerial del Commonwealth para los Estados pequeños: informe presentado por el Presidente en la reunión de jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth UN فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    También acogieron con agrado la participación de Nauru, por primera vez, en la reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth, tras su incorporación al Commonwealth como miembro de plenos derechos. UN ورحبوا أيضا بمشاركة ناورو في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث للمرة الأولى بعد حصولها على عضوية الكمنولث الكاملة.
    El Grupo presentaría un informe en la próxima reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth, que se celebrará en Australia en el año 2001. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث المقرر عقده في استراليا عام 2001. الرئيس بالوكالة
    Informe presentado por el Presidente en la reunión de jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth UN تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    En 1983 participó en la reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth, celebrada en Nueva Delhi. UN وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي.
    Miembro de la delegación de Fiji en la reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth, celebrada en Edimburgo (Escocia). UN 1998: عضو في وفد فيجي إلى اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث، إدنبرة، سكوتلندا.
    La organización participó también en la reunión de jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Kampala en 2007 y en el Foro de los Pueblos del Commonwealth sobre la " Realización del Potencial de los Pueblos " . UN وشارك في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث عام 2007 في كمبالا وفي منتدى شعوب الكمنولث بشأن تحقيق إمكانيات هذه الشعوب.
    Se prestó asistencia en la preparación de la reunión de jefes de Estado Mayor de la Defensa de la IGAD. UN قدمت المساعدة لعقد اجتماع رؤساء أركان الدفاع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    2009 Miembro de la delegación de Australia, reunión de jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth, Puerto España UN 2009 عضو وفد أستراليا، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    reunión de jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Commonwealth, Limassol, Chipre, 1993 UN اجتماع رؤساء دول وحكومات بلدان الكومنولث، ليماسول، قبرص، 1993
    Uganda acogió el Foro de la Discapacidad, que se celebró en 2007 en Kampala durante la reunión de jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth. UN وقد استضافت أوغندا المنتدى المعني بالإعاقة الذي تشكّل أثناء اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث في عام 2007 في كمبّالا.
    1989 Representante personal del Primer Ministro de Malta en la reunión de jefes de Estado y de Gobierno sobre la Atmósfera Mundial, La Haya UN ممثل شخصي لرئيس وزراء مالطة لدى اجتماع رؤساء الدول والحكومات بشأن الغلاف الجوي العالمي، لاهاي
    Comisión de Estupefacientes, reunión de jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, África UN لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا
    Comisión de Estupefacientes, reunión de jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Asia y el Pacífico UN لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Comisión de Estupefacientes, reunión de jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, América Latina y el Caribe UN لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Además, tras la celebración de cada reunión de jefes de Gobierno, el Foro del Pacífico Meridional mantiene un diálogo con algunas organizaciones y gobiernos externos. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن محفل جنوب المحيط الهادئ يجري حوارا مع عدد من الحكومات والمنظمات الخارجية بعد كل اجتماع لرؤساء الحكومات.
    Reuniones regionales de coordinación/reunión de jefes de organismos UN اجتماعات تنسيق إقليمية/اجتماعات لرؤساء الوكالات
    Siguiendo esta misma tónica, Burkina Faso organizará una reunión de jefes de Estados de la Unión Africana sobre el empleo y la lucha contra la pobreza en 2004. UN وفي السياق نفسه، ستستضيف بوركينا فاسو في عام 2004 مؤتمر قمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي يعنى بالعمالة ومكافحة الفقر.
    Durante esa histórica Cumbre -- la mayor reunión de jefes de Estado o de Gobierno del mundo que el mundo haya visto jamás -- se pusieron de relieve la pertinencia y la importancia de las Naciones Unidas en una sociedad mundial. UN خلال القمة الألفية التاريخية رأينا أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات في العالم. وتأكدت صلاحية وأهمية الأمم المتحدة في مجتمع عالمي.
    Pero, sobre todo, sabemos que una reunión de jefes de Estado y de Gobierno como esta no puede ser una escenificación de la impotencia. UN غير أننا نعلم قبــل ذلك أن اجتماعا لرؤساء الدول والحكومــات مــن هــذا القبيــل لا يمكن أن يكون عرضا لمظاهر العجز.
    Esta reunión de jefes de Estado de todo el mundo debe adoptar medidas decisivas con el objeto de reducir las enfermedades crónicas no transmisibles. UN وينبغي لهذا الاجتماع لرؤساء الدول من جميع أنحاء العالم، أن يتخذ خطوات حاسمة في اتجاه الحد من الإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more