"reunión de la junta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع مجلس
        
    • الدورة العادية لمجلس
        
    • دورة مجلس
        
    • اجتماع لمجلس
        
    • اجتماع عقده مجلس
        
    Declaración pronunciada por el Embajador de Sudáfrica ante la reunión de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía UN كلمة سفير جنوب افريقيا في اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية
    1994 reunión de la Junta de Directores de la CEPAL, Argentina. UN ١٩٩٤ اجتماع مجلس مديري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اﻷرجنتين.
    Tengo la intención de informar sobre la ejecución del plan de trabajo en la reunión de la Junta de Gobernadores del Organismo que se celebrará el mes próximo. UN وإني أعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى اجتماع مجلس محافظي الوكالة في الشهر المقبل.
    La Presidenta de la Junta señaló a la atención de los participantes una petición de la Segunda Comisión de la Asamblea General al Comité de Conferencias de que estudiara la posibilidad de adelantar la fecha de la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD para que su informe estuviera disponible a mediados de septiembre. UN 39 - لفتت رئيسة المجلس الانتباه إلى الطلب الذي وجهته اللجنة الثانية للجمعية العامة إلـى لجنة المؤتمرات أن تنظر في إمكانية تقديم توقيت عقد الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية لكي يتسنى إتاحة تقريره بحلول منتصف أيلول/سبتمبر.
    En la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo, varios embajadores de Estados de África hicieron declaraciones sobre el tema de debate. UN وأدلى عدة سفراء من دول أفريقية ببيانات بشأن موضوع المناقشة أثناء دورة مجلس التجارة والتنمية.
    12. La primera reunión de la Junta de gestión se celebró en Nueva York en junio de 1994. UN ٢١ - وقد عقد أول اجتماع لمجلس الادارة في نيويورك في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Como se señala en el párrafo 24, el Plan de Acción para todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer se aprobó en una reunión de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en abril de 2012. UN 91 - ومثلما ذكر في الفقرة 24 أعلاه، اعتمدت خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة خلال اجتماع عقده مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في نيسان/أبريل 2012.
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    reunión de la Junta de Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas: Grupo temático interinstitucional sobre el comercio y la capacidad productiva UN اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة: المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية
    Seguimiento de la reunión de la Junta de coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Papá está en la ciudad para los del hospital reunión de la Junta de mañana. Open Subtitles أبي في البلده .من أجل اجتماع مجلس الاداره غدا
    Al aprobar otra " resolución " arbitraria en la reunión de la Junta de Gobernadores, la secretaría del OIEA ha intensificado aún más su actitud de parcialidad. UN وزادت أمانة الوكالة من توسيع نطاق تحيزها باتخاذ " قرار " آخر غير معقول في اجتماع مجلس المحافظين.
    Por otra parte, deben evaluarse también los resultados de la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo, así como la pérdida del apoyo sistemático para la administración de la deuda en los países en desarrollo. UN ٦٣ - وينبغي أيضا أن يجرى تقييم لنتيجة اجتماع مجلس التجارة والتنمية وفقدان الدعم المنتظم ﻹدارة الدين في البلدان النامية.
    39. La Presidenta de la Junta se refirió al párrafo 3 del documento A/C.2/59/CRP.2/Rev.1, en que la Segunda Comisión pidió al Comité de Conferencias que estudiara la posibilidad de adelantar la fecha de la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD para que su informe estuviera disponible a mediados de septiembre. UN 39- لفتت رئيسة المجلس الانتباه إلى الوثيقة A/C.2/59/CRP.2/Rev.1 التي طلبت اللجنة الثانية للجمعية العامة، في الفقرة 3 منها، إلى لجنة المؤتمرات أن تنظر في إمكانية تقديم توقيت عقد الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية لكي يتسنى إتاحة تقريره بحلول منتصف أيلول/سبتمبر.
    La Presidenta de la Junta señaló a la atención de los participantes una petición de la Segunda Comisión de la Asamblea General al Comité de Conferencias de que estudiara la posibilidad de adelantar la fecha de la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD para que su informe estuviera disponible a mediados de septiembre. UN 39 - لفتت رئيسة المجلس الانتباه إلى الطلب الذي وجهته اللجنة الثانية للجمعية العامة إلـى لجنة المؤتمرات أن تنظر في إمكانية تقديم توقيت عقد الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية لكي يتسنى إتاحة تقريره بحلول منتصف أيلول/سبتمبر.
    El Secretario General Adjunto de Derechos Humanos dirigió a comienzos de año una carta a los gobiernos que habían anunciado su contribución para que la hicieran efectiva antes de la reunión de la Junta de Síndicos. UN ٤٤ - ووجه وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان في بداية هذه السنة رسالة إلى الحكومات التي أعلنت عن تبرعها وأعرب عن أمله في أن تنفذه قبل انعقاد دورة مجلس اﻷمناء.
    reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo UN دورة مجلس التجارة والتنمية
    Observando que, sin embargo, en una reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA se adoptó una " resolución " injustificable con el objeto de plantear nuestra cuestión ante las Naciones Unidas acusándonos de incumplimiento del Acuerdo de Salvaguardias, el Ministro declara que: UN ومع ملاحظة أنه صدر رغم ذلك " قرار " غير مبرر باحالة قضيتنا إلى اﻷمم المتحدة بتهمة " عدم الامتثال لاتفاق الضمانات " وذلك في اجتماع لمجلس محافظي الوكالة، يعلن الوزير:
    La nueva Alianza había recibido un fuerte respaldo en la última reunión de la Junta de Coordinación del Programa ONUSIDA, celebrada en 1999, por parte del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana y el Consejo Económico y Social. UN وقد حظيت المشاركة الجديدة بتأييد قوي في آخر اجتماع عقده مجلس تنسيق برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، ومن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more