"reunión del comité directivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع اللجنة التوجيهية
        
    • اجتماع للجنة التوجيهية
        
    • اجتماعات اللجنة التوجيهية
        
    • اجتماعا للجنة التوجيهية
        
    - Oficina del Gabinete del Secretario Ejecutivo, reunión del Comité Directivo de Gestión del Cambio UN المجلس الاستشاري لﻷمين التنفيذي، اجتماع اللجنة التوجيهية ﻹدارة التغيير
    La delegación también participó en una reunión del Comité Directivo Nacional para la Consolidación de la Paz. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    El plan se ultimó después de la 25ª reunión del Comité Directivo, que tuvo lugar en septiembre de 2011. UN ووُضعت الصيغة النهائية لهذه الخطة عقب اجتماع اللجنة التوجيهية الخامس والعشرين، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011.
    8. Durante la Conferencia se celebró una reunión del Comité Directivo de la Alianza. UN ٨- نظم أثناء المؤتمر اجتماع للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    reunión del Comité Directivo sobre el Espacio Aéreo Europeo Común UN عقد اجتماع للجنة التوجيهية بشأن منطقة الطيران الأوروبية المشتركة
    Umoja informa sobre los riesgos clave del proyecto (los que han sido designados de alta prioridad para la mitigación) en cada reunión del Comité Directivo. UN ويقدم نظام أوموجا تقارير بشأن مخاطر المشاريع الأساسية (التي تعد ذات أولوية قصوى لعصب عمليات التخفيف) في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    Observamos que en la reunión del Comité Directivo del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada a comienzos de este mes en Bruselas, se señaló que la misión policial de reemplazo deberá coordinarse estrechamente con la reforma judicial. UN وننوه بأن اجتماع اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عقد في أوائل الشهر الحالي في بروكسل قد لاحظ أن بعثة الشرطة للمتابعة ينبغي أن تنسق أعمالها على نحو وثيق مع الإصلاح القضائي.
    La próxima reunión del Comité Directivo se centrará principalmente en el programa de acción estratégico, que establecerá el marco político y científico para la gestión de los recursos vivos del gran ecosistema marino del Golfo de Guinea. UN وسيكون برنامج العمل هذا هو موضع التركيز الرئيسي في اجتماع اللجنة التوجيهية القادم. وسوف يرسي الإطار السياسي والعلمي لإدارة الموارد الحيّة في منطقة المشروع.
    En julio, la UNMIK y el Ministerio participaron en la reunión del Comité Directivo del Observatorio del Transporte de Europa Sudoriental. UN وفي تموز/يوليه، شاركت البعثة ووزارة النقل والاتصالات في اجتماع اللجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا.
    Esos informes se consolidaron en uno sólo, que fue presentado en agosto de 1994 en la reunión del Comité Directivo Permanente de la OUA celebrada a nivel de expertos. UN وتم دمج هذه التقارير في تقرير واحد قدم في آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى اجتماع اللجنة التوجيهية الدائمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود على مستوى الخبراء.
    En la reunión del Comité Directivo de junio de 1995 se habían formulado reservas acerca de los efectos de los arreglos de participación en los gastos en los países en desarrollo. UN ٣١ - وفي اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٥، تم اﻹعراب عن تحفظات بشأن اﻵثار المترتبة على ترتيبات تقاسم التكاليف في البلدان النامية.
    La reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación, que se ha previsto celebrar en Ginebra el 7 de abril, se centrará en el futuro. UN ١١ - سيكون المستقبل محط تركيز اجتماع اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في جنيف في ٧ نيسان/أبريل.
    A consecuencia del fracaso de la reunión del Comité Directivo se reanudaron los combates en Kunduz y al norte de Kabul, con ataques más intensos con cohetes contra la ciudad, así como la provincia de Badghis. UN ٧١ - وقد أدى انهيار اجتماع اللجنة التوجيهية إلى تجدد القتال في كندوز وشمال كابل، مع تزايد الهجمات بالصواريخ على المدينة وفي إقليم بادغيس.
    Al dar forma definitiva a esos documentos se tuvieron presentes las observaciones formuladas por un representante de la UNESCO que asistió en calidad de observador a la reunión del Comité Directivo. UN ولدى وضع الصيغة النهائية لهاتين الوثيقتين ، أخذت في الاعتبار الملاحظات التي أبداها ممثل لليونسكو دعي الى حضور اجتماع اللجنة التوجيهية بصفة مراقب .
    A este respecto, a raíz de la clausura del Decenio, la secretaría elaboró una propuesta de disposiciones futuras en materia de actividades de prevención de desastres naturales que sirvió como documento de posición para el debate en la reunión del Comité Directivo entre organismos de 25 de enero de 1999. UN ١٩ - وفي هذا الصدد، أعدت أمانة العقد مقترحا بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات خاصة بأنشطة توقي الكوارث الطبيعية بعد اختتام العقد. واتخذ المقترح شكل ورقة موقف تطرح للمناقشة في اجتماع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Donde dice Reunión regional sobre los progresos logrados debe decir reunión del Comité Directivo sobre los progresos logrados UN يستعاض عن عبارة " اجتماع إقليمي بشأن التقدم المحرز " بعبارة " اجتماع اللجنة التوجيهية بشأن التقدم المحرز " .
    La primera reunión del Comité Directivo se celebró en Ginebra en mayo de 1996. UN وقد عقد أول اجتماع للجنة التوجيهية في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٦.
    En una reunión del Comité Directivo celebrada en junio de 2002 se decidió prorrogar el programa hasta el 31 de diciembre de 2002. UN وقرر اجتماع للجنة التوجيهية عقد في حزيران/يونيه 2002 تمديد البرنامج حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    83. La secretaría informó a los participantes de una reunión del Comité Directivo sobre Calificaciones Profesionales celebrada en Ginebra en junio. UN 83- وقدمت الأمانة للمشاركين معلومات مستكملة بشأن اجتماع للجنة التوجيهية المعنية بالمؤهلات المهنية عقد في جنيف في حزيران/يونيه.
    También aportó contribuciones muy útiles (facilitó información, participó en la reunión del Comité Directivo y formuló observaciones) para la elaboración del primer informe anual de la CEPA sobre la integración en África. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت مدخلات قيمة في إعداد النسخة الأولى للتقرير السنوي المتعلق بالتكامل في أفريقيا الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (وذلك في شكل بيانات ومشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية وملاحظات).
    15. Los Copresidentes convocaron a una reunión del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia el 1º de julio. UN ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more