1990: Ginebra, Reunión del Comité Ejecutivo de la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (YMCA) | UN | جنيف اجتماع اللجنة التنفيذية النسائية لجمعية الشبان المسيحيين |
Inmediatamente después de la Reunión del Comité Ejecutivo, iniciamos un proceso de consultas con los gobiernos de África central. | UN | وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى. |
Antes de cada Reunión del Comité Ejecutivo el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales celebran una reunión de consulta. | UN | ويسبق اجتماع اللجنة التنفيذية اجتماع تشاور بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية. |
vi) Evaluación del necesario grado de confidencialidad de la documentación de la Reunión del Comité Ejecutivo, teniendo presente el interés de los promotores de los proyectos; | UN | ' 6` تقييم مستوى السرية الضروري لوثائق اجتماعات اللجنة التنفيذية مع مراعاة مصالح أصحاب المشروعات؛ |
Además, se está preparando una Reunión del Comité Ejecutivo a fin de que examine medidas concretas para promover la ejecución del proyecto; | UN | كما يجري تنظيم اجتماع للجنة التنفيذية لمناقشة سبل محددة للمضي قدما في تنفيذ المشروع؛ |
Inmediatamente después de la Reunión del Comité Ejecutivo, iniciamos un proceso de consultas con los gobiernos de África central. | UN | وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى. |
Reunión del Comité Ejecutivo del Movimiento contra la Prostitución Infantil en el Turismo Asiático, celebrada en Tokio (Japón). | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية لمنظمة وضع حد لبغاء الأطفال في آسيا، طوكيو، اليابان. |
Por consiguiente, sería conveniente celebrar una Reunión extraordinaria antes de la Reunión del Comité Ejecutivo. | UN | ومن هنا، فإنه من المستصوب عقد الاجتماع غير العادي قبل اجتماع اللجنة التنفيذية ذلك. |
La celebración de una Reunión del Comité Ejecutivo después de una Reunión de las Partes ocasiona menos problemas, pero éstos son de todos modos apreciables. | UN | إن عقد اجتماع اللجنة التنفيذية عقب اجتماع للأطراف يخلق مشاكل أقل في العدد وليس في الأهمية. |
Reunión del Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de Centros de Formación para el Mantenimiento de la Paz | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام |
Sobre la base de consultas realizadas a esos asociados, algunas de las cuales se realizarán en el contexto de la Reunión del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas establecerá un programa de trabajo flexible de evaluación a plazo mediano. | UN | وسوف تضع الوحدة برنامج عمل للتقييم يكون مرناً ومتوسط الأجل، معتمدة في ذلك على مشاورات مع هؤلاء الشركاء، وسيجري بعض هذه المشاورات في سياق اجتماع اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la Reunión del Comité Ejecutivo de otoño. | UN | وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف. |
En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la Reunión del Comité Ejecutivo de otoño. | UN | وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف. |
En 2001 acogió la Reunión del Comité Ejecutivo de la Unión Internacional de Autoridades Locales en Asia y el Pacífico y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | وفي عام 2001، استضافت الرابطة اجتماع اللجنة التنفيذية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للاتحاد الدولي للسلطات المحلية ومنتدى التعاون لآسيا والمحيط الهادئ. |
:: Reestructuración del Programa de Premios de la CJI, 24 a 25 de junio de 2004, Reunión del Comité Ejecutivo de la CJI. | UN | :: إنعاش برنامج جوائز الرابطة 24-25 حزيران/يونيه 2004. اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة. |
El PNUD indicó en su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la Reunión del Comité Ejecutivo, que planeaba enviar una misión especial a Nigeria para prestar apoyo adicional en la ejecución del plan de eliminación. | UN | وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي. |
El PNUD indicó en su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la Reunión del Comité Ejecutivo, que proyectaba enviar una misión especial a Nigeria para prestar apoyo adicional en la ejecución del plan de eliminación. | UN | وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي. |
El ACNUR también debe seguir apoyándose en los resultados de las discusiones de mesa redonda celebradas durante la Reunión del Comité Ejecutivo. | UN | وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل كذلك الانطلاق من نتائج مناقشات المائدة المستديرة التي عُقدَت خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية. |
Los proyectos que sufren retrasos se supervisan más detenidamente y se elaboran informes sobre ellos para cada Reunión del Comité Ejecutivo. | UN | أما المشروعات التي تواجه حالات تأخير فيجري متابعتها عن كثب بدرجة أكبر وتُبَلَغْ إلى كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية.() |
Además, la celebración de una Reunión del Comité Ejecutivo antes de una Reunión de las Partes plantea problemas de superposición con la reunión del Comité de Aplicación. | UN | 99- ويضاف إلى ذلك، أن عقد اجتماع للجنة التنفيذية قبل اجتماع للأطراف يثير مشاكل تتعلق بالتداخل مع اجتماع لجنة التنفيذ. |
En la 61a Reunión del Comité Ejecutivo se acordaron las directrices para la financiación de la eliminación de los HCFC disueltos en polialcoholes en las Partes que operan con arreglo al párrafo 1 del Artículo 5. | UN | وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والستين على مبادئ توجيهية لتمويل التخلّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |