reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Interparlamentaria sobre el Diálogo Norte-Sur para la Prosperidad Mundial | UN | اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعني بالحوار بين الشمال والجنوب لتحقيق الرخاء العالمي |
reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
Observó que la reunión del Comité Preparatorio había constituido un intenso proceso en el que había quedado reflejada la importancia que los países atribuían a la aplicación del Programa de Acción. | UN | ولاحظت أن اجتماع اللجنة التحضيرية كان عملية مكثفة عبرت عن اﻷهمية التي توليها البلدان لمسألة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Esperamos con interés la primera reunión del Comité Preparatorio del Tratado. | UN | اننا نتطلع الى عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمعاهدة. |
China también espera que la primera reunión del Comité Preparatorio tenga un buen comienzo. | UN | وتأمل الصين أيضا أن يكون أول اجتماع للجنة التحضيرية ناجحا. |
13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a facilitarlas de forma electrónica; | UN | 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛ |
Observó que la reunión del Comité Preparatorio había constituido un intenso proceso en el que había quedado reflejada la importancia que los países atribuían a la aplicación del Programa de Acción. | UN | ولاحظت أن اجتماع اللجنة التحضيرية كان عملية مكثفة عبرت عن الأهمية التي توليها البلدان لمسألة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Esperamos hacer mayores progresos en la siguiente reunión del Comité Preparatorio. | UN | ونأمل إحراز المزيد من التقدم في اجتماع اللجنة التحضيرية المقبل. |
El Nuevo Programa los tomó en cuenta al presentar el documento con su posición a la segunda reunión del Comité Preparatorio. | UN | ولقد راعى برنامج العمل الجديد هذه التطورات عند تقديمه لورقة الموقف أثناء اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية. |
La primera reunión del Comité Preparatorio se celebró en Ginebra en julio de 2002. | UN | 68 - وعقد اجتماع اللجنة التحضيرية الأول في جنيف في تموز/يوليه 2002. |
El Sr. Kouevi participó en la reunión del Comité Preparatorio del Fondo de donaciones del Banco Mundial para los pueblos indígenas. | UN | وشارك السيد كويفي في اجتماع اللجنة التحضيرية لمرفق المنح للشعوب الأصلية التابع للبنك الدولي. |
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán. | UN | ونفذت رابطة الحقوق العالمية أعمالا للاتصال بمجموعات النساء الإيرانية من أجل اجتماع اللجنة التحضيرية الآسيوية في طهران. |
Para concluir, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Embajador Masood Khan por su gestión presidencial durante la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. | UN | وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
Me perjudicaba el hecho de que en la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia no hubo progreso en las cuestiones sustantivas. | UN | فقد واجهت عقبات جراء عدم إحراز التقدم بشأن مسائل موضوعية في اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر. |
El IEER organizó una mesa redonda durante la reunión del Comité Preparatorio del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares celebrada en Nueva York. | UN | نظم المعهد مناقشة فريق في اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك. |
La incorporación en este documento de secciones independientes para el preámbulo y los principios refleja el debate celebrado en la reunión del Comité Preparatorio. | UN | يعكس إدراج جزءين منفصلين، فيما يتعلق بالديباجة والمبادئ، المناقشات التي دارت خلال اجتماع اللجنة التحضيرية. |
La Iniciativa presentó un documento de trabajo sobre ese tema en la reunión del Comité Preparatorio de 2012. | UN | وعرضت المبادرة ورقة عمل مستقلة في هذا الموضوع على اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2012. |
- La primera reunión del Comité Preparatorio Intergubernamental se celebrará en julio de 2000 en Nueva York; | UN | :: سيعقد أول اجتماع للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في تموز/يوليه 2000 في نيويورك؛ |
Una cuestión relacionada, como los miembros recordarán, es que habrá una reunión del Comité Preparatorio de la conferencia de 2006 para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción. | UN | وبالنسبة لمسألة ذات صلة، يذكر الأعضاء أنه سيعقد اجتماع للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لعام 2006. |
Permítaseme además recordar la propuesta de que para ayudar a mejorar el funcionamiento del TNP, debemos tener en cuenta la celebración de la primera reunión del Comité Preparatorio de la próxima Conferencia de Examen que se celebrará en Viena en 2007. | UN | وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا. |
13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a que las facilite de forma electrónica; | UN | 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛ |
El programa de la reunión del Comité Preparatorio que se celebrará del 24 al 26 de febrero y del 23 al 27 de junio de 2014 figura en el presente documento. | UN | يرد جدول أعمال اجتماعات اللجنة التحضيرية المقرر عقدها في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير والفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 في هذه الوثيقة. |