"reunión es" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع هو
        
    • الجلسة ذات
        
    • هذا اللقاء
        
    • التجمع هو
        
    • هذا الإجتماع
        
    • هذا الاجتماع
        
    • إن الإجتماع
        
    • اللقاء سيكون
        
    • الاجتماع له
        
    Otro importante tema de esta reunión es el garantizar la sostenibilidad ecológica. UN إن الموضوع الهام الآخر لهذا الاجتماع هو كفالة الاستدامة الإيكولوجية.
    El objetivo de esta reunión es airear las cosas para que la gente opine y anunciar nuestra investigación. Open Subtitles الآن، فإن الغرض من هذا الاجتماع هو الاعلان للعامه، وإعطاء الناس صوتا وأن يعلن التحقيق.
    El propósito de esta reunión es decidir si vales la pena ser rehabilitado o no. Open Subtitles الهدف من هذا الاجتماع هو تحديد إن كنت تستحق إعادة التأهيل أم لا
    Es de señalar que esta reunión es el órgano preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN والجدير بالملاحظة أن هذا الاجتماع هو الهيئة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    La finalidad de esa reunión es agrupar y reunir puntos de vista y propuestas. UN والغرض من ذلك الاجتماع هو تجميع ومراكمة آراء ومقترحات.
    Esta reunión es un acontecimiento histórico en los debates en curso sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN إن هذا الاجتماع هو معلم من معالم المناقشات الجارية حول إصلاح الأمم المتحدة.
    El propósito de esta reunión es adoptar una postura común con respecto a la dimensión humana individual del problema relativo al cambio climático, la cual se someterá a la consideración de la Conferencia de Bali. UN والهدف من هذا الاجتماع هو بلورة موقف جماعي بشأن البعد الإنساني الفردي لتغير المناخ بقصد عرضه على مؤتمر بالي.
    Esa reunión es una verdadera oportunidad para impulsar nuestra labor. UN وذلك الاجتماع هو فرصة حقيقية لحفز عملنا.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    El objetivo de la reunión es celebrar debates sustantivos que se concentren en determinados aspectos para promover el tema de la Conferencia. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 43 de la Convención, el quórum necesario para la reunión es de dos tercios de los Estados Partes. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 43 de la Convención, el quórum necesario para la reunión es de dos tercios de los Estados Partes. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 43 de la Convención, el quórum necesario para la reunión es de dos tercios de los Estados Partes. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 43 de la Convención, el quórum necesario para la reunión es de dos tercios de los Estados Partes. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 43 de la Convención, el quórum necesario para la reunión es de dos tercios de los Estados Partes. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    Esta reunión es abierta y dispone de servicios de interpretación, pero no se levanta acta resumida. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الفورية والخدمات الصحفية، ولكن لا تعَدّ عنها محاضر موجزة.
    Esta reunión es tan importante como cualquiera de las que tenga en el Senado. Open Subtitles هذا اللقاء في نفس قدر أهمية أي اجتماع عقدته في مجلس الشيوخ
    La única limitación que la Constitución impone a la libertad de reunión es el mantenimiento del orden y de la seguridad públicos. UN والقيد الوحيد الذي يضعه الدستور على حرية التجمع هو المحافظة على النظام واﻷمن العامين.
    El objetivo de esta reunión es permitirnos decir cosas que no se pueden decir en contextos formales, ¿sí? Open Subtitles الهدف من هذا الإجتماع هو أن نقول ما لا نستطيع قوله في جلسة رسمية، صحيح؟
    La reunión es mañana a la mañana, justo antes de que salga el sol. Open Subtitles إن الإجتماع سيُعقد صباح الغد، قبيل شروق الشمس مباشرة.
    La reunión es en el restaurante en Venice Beach. Open Subtitles اللقاء سيكون في المطعم عند شاطيء "فانيس"
    Esta reunión es de particular importancia para Angola porque la mayor parte de su población es joven. UN وهذا الاجتماع له أهمية خاصة بالنسبة لأنغولا نظرا لأن أغلبية سكانها من صغار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more