"reunión o actividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع أو المناسبة
        
    • اجتماع أو نشاط
        
    La misión patrocinadora deberá asumir todas y cada una de las obligaciones financieras que entrañe la reunión o actividad. Índice alfabético UN وتكون البعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    La misión patrocinadora deberá asumir todas y cada una de las obligaciones financieras que entrañe la reunión o actividad. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    La misión patrocinadora deberá asumir todas y cada una de las obligaciones financieras que entrañe la reunión o actividad. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Los funcionarios no interrumpirán ninguna reunión o actividad oficial de la Organización ni pondrán obstáculos para que se realice, ni proferirán amenazas ni cometerán actos de intimidación o de otro tipo con el propósito, directo o indirecto, de impedir que otros funcionarios desempeñen sus funciones oficiales. UN لا يجوز للموظفين تعطيل أي اجتماع أو نشاط رسمي آخر للمنظمة أو التدخل فيه بأية صورة أخرى، كما لا يجوز للموظفين تهديد غيرهم من الموظفين أو تخويفهم، أو القيام بأي تصرف آخر يرمي، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر، إلى عرقلة قدرتهم على الاضطلاع بواجباتهم الرسمية.
    Los funcionarios no interrumpirán ninguna reunión o actividad oficial de la Organización ni pondrán obstáculos para que se realice, ni proferirán amenazas ni cometerán actos de intimidación o de otro tipo con el propósito, directo o indirecto, de impedir que otros funcionarios desempeñen sus funciones oficiales. UN لا يجوز للموظفين تعطيل أي اجتماع أو نشاط رسمي آخر للمنظمة أو التدخل فيه بأي صورة أخرى، كما لا يجوز للموظفين تهديد غيرهم من الموظفين أو تخويفهم، أو القيام بأي تصرف آخر يرمي، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر، إلى عرقلة قدرتهم على الاضطلاع بواجباتهم الرسمية.
    La misión patrocinadora deberá asumir todas y cada una de las obligaciones financieras que entrañe la reunión o actividad. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Tan pronto se obtenga la aprobación, un miembro de alto nivel de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Tan pronto se obtenga la aprobación, un miembro de alto nivel de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de alto rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de alto rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de alto rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de alto rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Una vez obtenida la aprobación, un miembro de alto rango de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    La Conferencia pidió a los Estados y a las instituciones y órganos internacionales que cumplieran las resoluciones internacionales sobre la ciudad de Al-Quds como parte integrante de los territorios palestinos y árabes ocupados en 1967; y, además, les exhortó a que no participaran en ninguna reunión o actividad que sirviera a los objetivos de Israel al establecer su ocupación y anexionarse la Ciudad Santa. UN وطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967 ودعاها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    6. Pide a todos los Estados, instituciones y órganos internacionales que se atengan a las resoluciones internacionales sobre la ciudad de Al-Quds, considerada como parte integrante de los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados en 1967, y que no participen en ninguna reunión o actividad encaminada a facilitar los designios de Israel de consolidar su ocupación y anexión de la Ciudad Santa; UN 6 - يطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    7. Pide a los Estados y a las instituciones y los órganos internacionales que cumplan lo dispuesto en las resoluciones internacionales sobre Al-Quds Al-Sharif como parte integrante de los territorios palestinos y árabes ocupados en 1967, y les insta a abstenerse de participar en cualquier reunión o actividad que sirva a los objetivos de Israel de fortalecer su ocupación y anexión de la Ciudad Santa; UN 7 - يطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة؛
    18. La reunión renovó su exhortación a los Estados, así como a las organizaciones y organismos internacionales, para que acataran las resoluciones internacionales relativas a la ciudad de Al-Quds como parte integrante de los territorios palestinos y árabes ocupados en 1967 y los instó a que no participaran en ninguna reunión o actividad que sirviera a los propósitos de Israel de consolidar su ocupación y anexión de la Ciudad Santa. UN 18 - جدد مطالبته للدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    16. En la Reunión se renovó la exigencia a los Estados y a las instituciones y los órganos internacionales de que cumplan las resoluciones internacionales relativas a Al-Quds como parte integral de los territorios palestinos y árabes ocupados en 1967; también se les pidió que no participasen en ninguna reunión o actividad que sirva a los objetivos de Israel de consolidar su ocupación y anexión de la Ciudad Santa. UN 16 - جدد الاجتماع مطالبته الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    e) Los funcionarios no interrumpirán ninguna reunión o actividad oficial de la Organización ni pondrán obstáculos para que se realice, ni proferirán amenazas ni cometerán actos de intimidación o de otro tipo con el propósito, directo o indirecto, de impedir que otros funcionarios desempeñen sus funciones oficiales. UN )ﻫ( لا يجوز للموظفين تعطيل أي اجتماع أو نشاط رسمي آخر للمنظمة أو التدخل فيه بأي صورة أخرى، كما لا يجوز للموظفين تهديد غيرهم من الموظفين أو تخويفهم، أو القيام بأي تصرف آخر يرمي، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر، إلى عرقلة قدرتهم على الاضطلاع بواجباتهم الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more