El Secretario Ejecutivo acababa de convocar a una reunión sobre el sector de la salud en la que el FNUAP participaría activamente. | UN | وقد دعا اﻷمين التنفيذي لتوه لعقد اجتماع بشأن قطاع الصحة سيشارك فيه الصندوق مشاركة فعلية. |
El Secretario Ejecutivo acababa de convocar a una reunión sobre el sector de la salud en la que el FNUAP participaría activamente. | UN | وقد دعا اﻷمين التنفيذي لتوه لعقد اجتماع بشأن قطاع الصحة سيشارك فيه الصندوق مشاركة فعلية. |
Se pidió al Grupo de Trabajo que considerara la posibilidad de recomendar la organización de una reunión sobre el tema de las minorías y el desarrollo. | UN | وطُلب إلى الفريق العامل النظر في أن يوصي بتنظيم اجتماع بشأن موضوع الأقليات والتنمية. |
:: reunión sobre el tema " Un enfoque basado en los derechos humanos de la lucha contra la trata de personas: desafíos y oportunidades. | UN | :: جلسة عن موضوع " نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار بالبشر: تحديات وفرص. |
La última reunión sobre el estado de las diligencias se celebró el 17 de marzo de 2005. | UN | 164 - وعقد آخر اجتماع لاستعراض الحالة في 17 آذار/مارس 2005. |
En diciembre de 1994, la Comisión participó en una reunión sobre el tema " Las contribución de las religiones a la doctrina de paz " , celebrada en Barcelona. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، شارك المجلس في اجتماع حول موضوع " مساهمات اﻷديان في ثقافة السلام " ، المعقود في برشلونة؛ |
Según se informa, el periodista fue agredido mientras participaba en una reunión sobre el tema. | UN | ويزعم أن هذا الصحفي تعرض للاعتداء بمناسبة حضوره اجتماع بشأن هذه القضية. |
Está prevista también una reunión sobre el procedimiento de comunicaciones individuales. | UN | ويخطط أيضاً لعقد اجتماع بشأن عملية البلاغات الفردية. |
- reunión sobre el sector turístico de la subregión del Gran Mekong | UN | - اجتماع بشأن القطاع السياحي دون اﻹقليمي في منطقة حوض الميكونغ الكبرى |
reunión sobre el proyecto de revestimiento en mármol | UN | اجتماع بشأن مشروع إعادة الكساء بالرخام |
En un estudio y en una reunión sobre el tema se analizaron los cambios ya ocurridos en el sector industrial de algunos países de la CESPAO y se trató de evaluar las posibilidades futuras derivadas del progreso hacia la paz. | UN | وتم إجراء دراسة وعقد اجتماع بشأن هذا الموضوع لتحليل التغييرات التي حدثت أصلا في القطاع الصناعي في بلدان مختارة تابعة للجنة، وحاولت الدراسة والاجتماع تقييم اﻹمكانات المقبلة الناجمة عن حالة التقدم في عملية السلام. |
reunión sobre el tema 162 del programa | UN | اجتماع بشأن البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال |
En ocasión de una reunión sobre el mejoramiento de la información y la investigación sobre la trata, celebrada en Roma los días 27 y 28 de mayo de 2004, se creó una red de investigación interinstitucional sobre esa cuestión. | UN | وأُنشئت شبكة مشتركة بين الوكالة للأبحاث في مجال الاتجار بالبشر بمناسبة انعقاد اجتماع بشأن " تحسين البيانات والبحوث المتعلقة بموضوع الاتجار بالبشر " ، انعقد في روما يومي 27 و 28 أيار/مايو 2004. |
:: reunión sobre el problema del VIH/SIDA en todos sus aspectos, Nueva York, 25 al 27 de junio | UN | :: اجتماع بشأن مرض الإيدز والعدوى بفيروسه من جميع جوانبهما، نيويورك، 25-27 حزيران/يونيه |
reunión sobre el tema " Diálogo intercultural y diferentes estratos de la sociedad " , Universidad de Mazandaran, 28 de febrero de 2002. | UN | اجتماع بشأن الحوار العابر للثقافات ومختلف طبقات المجتمع/جامعة مازاندران/ 28 شباط/فبراير 2002. |
En 2007, se convocó una reunión sobre el programa nacional de investigación para orientar las respuestas basadas en las investigaciones o en las pruebas en el país. | UN | وفي عام 2007، عُقد اجتماع بشأن وضع برنامج وطني للبحوث لتوجيه الاستجابات المبنية على البحث أو المبنية على الأدلة في البلد. |
reunión sobre el proyecto de Marco de cooperación para la consolidación de la paz | UN | 30 تشرين الأول/أكتوبر اجتماع بشأن مشروع إطار التعاون لبناء السلام |
34ª sesión reunión sobre el tema “La crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y perspectivas de restablecer la confianza y el crecimiento económico” | UN | الجلسة 34 جلسة عن " الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية واستطلاع الإمكانات المتاحة لاستعادة الثقة والنمو الاقتصادي " |
La última reunión sobre el estado de las diligencias se celebró el 17 de febrero de 2005. | UN | 168 - وعقد آخر اجتماع لاستعراض الحالة في 17 شباط/فبراير 2005. |
Como parte del Año europeo de la igualdad de oportunidades para todos, en el que Liechtenstein participa activamente, se está planificando una reunión sobre el tema de la igualdad de oportunidades en el lugar de trabajo, parte de la cual se dedicará a la igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo. | UN | وفي إطار السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع، التي تشترك فيها ليختنشتاين بنشاط، يجري التخطيط لعقد اجتماع حول موضوع تكافؤ الفرص في أماكن العمل، وسيخصص جزء منه للمساواة بين الجنسين في العمل. |
El Consejo también me pidió que, a más tardar el 2 de septiembre, le comunicara si la mencionada reunión sobre el desarme se había traducido en un plan de desarme realista y si había comenzado la aplicación de ese plan. | UN | كما طلب المجلس إلىﱠ أن أقدم بحلول ٢ أيلول/سبتمبر تقريرا عما إذا كان اجتماع نزع السلاح المذكور أعلاه قد أسفر عن خطة واقعية لنزع السلاح وهل بدأ تنفيذ هذه الخطة أم لا. |
reunión sobre el acceso a la información de calificación crediticia | UN | اجتماع عن موضوع الحصول على المعلومات المتعلقة بتقدير الجدارة الائتمانية |
También doy las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta reunión sobre el primer examen de la Estrategia global contra el terrorismo. | UN | كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
También convocó una reunión sobre el fomento del espíritu de empresa a nivel local, sobre todo para dar capacitación a las personas que regresaban, y otra sobre el desempleo, uno de los problemas más graves que enfrenta la sociedad. | UN | كما عقدت اجتماعات أخرى بشأن خلق روح المبادرة المحلية، ولا سيما تدريب العائدين، وبشأن البطالة باعتبارها أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع. |
reunión sobre el inciso j) del artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Sevilla (España) | UN | الاجتماع المتعلق بالمادة 8 ياء من اتفاقية التنوع البيولوجي، أشبيلية، اسبانيا |