Están en marcha en Tailandia conversaciones sobre el momento de celebrar la séptima reunión tripartita. | UN | وتجري مناقشات بصدد تحديد موعد الاجتماع الثلاثي السابع الذي سيعقد في تايلند. |
Se convino en que la reunión tripartita siguiente se celebraría en Estrasburgo, bajo la presidencia del Consejo de Europa. | UN | واتفق على عقد الاجتماع الثلاثي القادم في سترازبرغ، برئاسة مجلس أوروبا. |
La segunda reunión tripartita de los órganos de supervisión se celebrará en Nueva York el 3 de noviembre. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثلاثي الثاني لهيئات المراقبة في نيويورك في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Dependencia organizará la reunión tripartita de 1999. | UN | وستنظم الوحدة عقد الاجتماع الثلاثي لعام ١٩٩٩. |
Externo: reunión tripartita anual de la OSSI, la Junta de Auditores y la DCI. | UN | التنسيق الخارجي: اجتماع ثلاثي سنوي بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
OIT, reunión tripartita sobre la aviación civil | UN | الاجتماع الثلاثي لمنظمة الطيران المدني الدولي بشأن الطيران المدني |
reunión tripartita sobre seguridad y salud en la industria pesquera | UN | الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك |
El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. | UN | كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي. |
Esta reunión tripartita que estuvo marcada, en opinión de todos los participantes, por la fuerte y conmovedora intervención de Jacques Lafleur, ha sido ya el epílogo de lo que podría parecer una crisis entre los participantes. | UN | وبالتالي فإن هذا الاجتماع الثلاثي الذي تميز، على حد قول جميع المشاركين، بكلمة جاك لافلور القوية والمؤثرة قد شكل خاتمة ما كان يبدو أنه أزمة بين الشركاء. |
G. Aplicación de los resultados de la reunión tripartita celebrada en Nueva York | UN | زاي - تنفيذ نتائج الاجتماع الثلاثي في نيويورك |
La segunda reunión tripartita de la Junta, la Oficina y la Dependencia se celebró el 3 de noviembre. | UN | وقد عقد الاجتماع الثلاثي الثاني، الذي ضم المجلس والمكتب والوحدة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La cuarta reunión tripartita con esos dos órganos se celebró en Nueva York en noviembre de 2000. | UN | وقـد عُقـد الاجتماع الثلاثي الرابع مع هذين الشريكين في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Se invitó al Departamento a participar en la reunión tripartita de alto nivel que se celebró en Estrasburgo el 8 de febrero de 2002. | UN | ودُعيت الإدارة إلى الاجتماع الثلاثي رفيع المستوى المعقود في ستراسبورغ في 8 شباط/ فبراير 2002، وشاركت فيه. |
Esperamos con interés participar y contribuir en la próxima reunión tripartita de alto nivel que organizará en febrero de 2003 la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة والمساهمة في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى السنوي القادم المقرر أن يقوم بتنظيمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف في شباط/فبراير 2003. |
También me gustaría destacar la reunión tripartita de Alto Nivel celebrada en Viena en febrero de este año entre los representantes de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la OSCE. | UN | وأود أيضا أن أبرز الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقد في فيينا في شباط/فبراير هذا العام بين ممثلي الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El proyecto de acuerdo marco de comercio en tránsito entre su país, la Federación de Rusia y China se beneficiará en última instancia del compromiso renovado de sus dirigentes con el Programa de Acción de Almati, preferiblemente en la próxima reunión tripartita, cuyo inicio se prevé la próxima semana en Ulaanbataar. | UN | وأضافت أن مشروع الاتفاق الإطاري لحركة المرور العابر بين بلدها والاتحاد الروسي والصين من شأنه أن ينتفع في نهاية المطاف من التزام زعمائها مرة أخرى ببرنامج عمل ألمآتي، ويفضل أن يكون ذلك في الاجتماع الثلاثي المقبل الذي يبدأ في الأسبوع القادم في أولانباتار. |
* La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; | UN | :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Coordinación externa mediante la reunión tripartita anual de la OSSI, la Junta de Auditores y la DCI. | UN | يتم التنسيق الخارجي من خلال الاجتماع الثلاثي السنوي بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة. |
* La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; | UN | :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Todos los años, altos representantes de esas entidades participan en una reunión tripartita para examinar, entre otros aspectos, la coordinación de la supervisión. | UN | وكل عام، يشارك ممثلون من كبار موظفي تلك الكيانات في اجتماع ثلاثي لمناقشة أمور من بينها تنسيق العمل الرقابي. |
Por otro lado, los representantes de alto nivel de esas entidades participan en una reunión tripartita anual en la que se examina la coordinación de la supervisión, entre otras cosas. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك كبار ممثلي هذه الكيانات في اجتماع ثلاثي سنوي لمناقشة التنسيق الرقابي إلى جانب مسائل أخرى. |
La Dependencia dio a conocer además el programa provisional a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la reunión tripartita celebrada en diciembre. | UN | وقامت الوحدة كذلك باطلاع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على البرنامج المؤقت، وذلك في أثناء اجتماعهم الثلاثي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر. |